རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་ལས་དབང་བསྐུར་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་སོ་སོའི་གཤོམ་དང་དབང་སྒྲུབ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་བུམ་བཟང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་ལས་དབང་བསྐུར་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་སོ་སོའི་གཤོམ་དང་དབང་སྒྲུབ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་བུམ་བཟང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་ལས། དབང་བསྐུར་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་སོ་སོའི་གཤོམ་དང་དབང་སྒྲུབ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་བུམ་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།

藏文直译
三部主要精髓中关于灌顶之一般和特殊准备及其成就法之汇编，名为"智慧金刚宝瓶"。无量智慧。
三部主要精髓中关于灌顶之一般和特殊准备及其成就法之汇编，名为"智慧金刚宝瓶"。无量智慧。
三部主要精髓中，关于灌顶之一般和特殊准备及其成就法之汇编，名为"智慧金刚宝瓶"。
注：以上是对藏文原文的直译，其中"རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག"译为"三部主要精髓"，"དབང་བསྐུར"译为"灌顶"，"ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་བུམ་བཟང"译为"智慧金刚宝瓶"，"བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས"译为"无量智慧"。文中重复的部分按照原文完整翻译，没有省略。


 །
ན་མོ་གུ་རུ་ཏྲི་ཀུ་ལ་ནཱ་ཐ་ཡ། རྒྱལ་ཀུན་གསང་གསུམ་གཅིག་བསྡུས་རིགས་གསུམ་མགོན། །གངས་ཅན་བསྟན་འགྲོའི་དཔལ་ཤར་མཁན་སློབ་ཆོས། །གདུལ་བྱའི་སྣང་ངོར་བླ་མའི་སྐུར་སྟོན་པ། སྙིང་གི་དབུས་བཞུགས་སྒོ་གསུམ་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཟབ་ཆོས་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི། །ཆ་ལག་རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་གི །ཐེག་དགུའི་སྨིན་བྱེད་གཤོམ་བཀོད་དང་། །སྒྲུབ་ཐབས་ཆོ་གའི་རིམ་པ་བཤད། །དེའང་ཟབ་ཆོས་འདི་ཉིད་སྤྱིར་མན་ངག་ཨ་ཏི་ཡོ་གའི་ཆོས་སྡེ་ཡིན་པ་གཞིར་བྱས། དེ་ཉིད་ལའང་ནང་གསེས་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གསུམ་དུ་དབྱེ་བའི། རྒྱུད་འཇམ་དཔལ་སྙིང་ཐིག །ལུང་གར་དབང་སྙིང་ཐིག །མན་ངག་གསང་བདག་སྙིང་ཐིག་གིས་གཙོ་བོར་བསྟན་ཅིང་། དེ་གསུམ་ཀ་ལའང་ཐེག་པ་
རིམ་དགུའི་རྣམ་གཞག་འབྱུང་བས། སྨིན་བྱེད་ལའང་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་བྱེད་ན་རེ་རེ་བཞིན་ཐེག་རིམ་དགུའི་དབང་སོ་སོར་བསྐུར་བ་དང་། བསྡུས་པར་གཏེར་གཞུང་གི་བཞུགས་ཚུལ་ལྟར། ལྷ་མི་ཉན་རང་གསུམ། བྱང་སེམས་རྣམས་འཇམ་དཔལ་ཁོ་ན་ལ་སྦྱར། ཀྲི་ཡ་རིགས་གསུམ་སྤྱིའི་བུམ་པ་དང་ཅོད་པན། ཡོ་ག་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབང་། བླ་མེད་མ་ཧཱ་འཇམ་དཔལ་ཞི་བས་གསང་དབང་། ཁྲོ་བོས་ཤེར་དབང་། ཟུང་འཇུག་ངོ་སྤྲོད་རྣམས་ཀྱིས་འཇམ་དཔལ་སྙིང་ཐིག་གྲུབ་ནས། གར་དབང་སྙིང་ཐིག་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་ལ་དབང་གཉིས། གསང་བདག་སྙིང་ཐིག་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་ལ་དབང་གསུམ། རིགས་གསུམ་གཅིག་དྲིལ་སྒྲུབ་ཁོག་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འབྲེལ་བའི་དབང་། འཇམ་དཔལ་
དཔའ་བོ་གཅིག་པ། འགྲོ་འདུལ་དང་ཚེ་དབང་། བཀའ་སྲུང་བཀའ་གཏད་བཅས་ཀྱིས་ཚང་བར་གྲུབ་པའི་ཕྱག་བཞེས་འབྱུང་བ་ལས། རྒྱས་པའི་ལུགས་ནི་ཧ་ཅང་སྤྲོས་པ་རྒྱས་དྲགས་པས་འཆད་ཉན་ཚེགས་ཆེ་བས་འདིར་མ་སྨྲོས་ལ། བསྡུས་པར་ལྷ་མི་སོགས་འཇམ་དཔལ་ཁོ་ན་ལས་གཞན་གཉིས་ལ་མ་ཚང་ངམ་སྙམ་པ་ལྟ་བུའི་ཐེ་ཚོམ་འབྱུང་སྲིད་ན། འདིར་ཕྱག་ལེན་འབྲིང་པོའི་ལུགས་ལྟར་འཆད་པ་ལ། ༈ དང་པོ་ལྷ་མིའི་ཐེག་པ་སྐྱབས་སྡོམ་འབོགས་པ་ལ། གནས་ཁང་བྱི་དོར་བྱ། དྲི་བཟང་ཆུས་ཆག་ཆག་གདབ། སྟེགས་གཙང་མར་མེ་ཏོག་སིལ་མ་བཀྲམ་པའི་དབུས་སུ་ཐུབ་པའི་དབང་པོའི་སྐུ་བརྙན། གཡས་སུ་གསུང་རབ་ཀྱི་གླེགས་བམ། གཡོན་དུ་མཆོད་རྟེན་རྣམས་སྣོད་གཅིག་ཏུ་བཞུགས། མདུན་དུ་ཕྱི་མཆོད་ཕྲེང་ཚར་དུ་བཤམ། ཉན་རང་བྱང་སེམས་ཡན་བསྐུར་བསྒྲུབ་དུས་གཅིག་བྱེད་ན་འོག་ནས་སོ་སོའི་སྐབས་འབྱུང་བའི་གཤོམ་རྣམས་ཀྱང་སྟེགས་བུ་གཅིག་གི་སྟེང་གྲལ་ཐབས་སམ་ཕྱོགས་བཞི་ལྟ་བུར་བཀོད། སློབ་དཔོན་གྱིས་རྗེས་དྲན་དྲུག་གི་རྣལ་འབྱོར་བྱ་བར་གསུངས་པས་དོན་ཞགས་ལས་འབྱུང་བའི་ཐེག་ཆེན་གསོ་སྦྱོང་བླངས་ལ་ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་དག་གི་སྔགས་བཟླ། སྦྱིན་པ་ལ་ཆབ་གཏོར་རྒྱས་བསྡུས་གང་འགྲུབ་གཏང་། དཀོན་མཆོག་རྗེས་དྲན་འདོན། རྟེན་ལ་ཕྱག་མཆོད་བསྐོར་བ་དངོས་སམ་ཡིད་ཀྱིས་བྱ། ལྷ་རྗེས་དྲན་ལ་རིགས་གསུམ་མགོན་པོའི་རྒྱུན་ཁྱེར་བསྒོམ་བཟླས་བྱ་བའི་ཕྱག་ལེན་སྣང་ངོ་།། ༈ །།གཉིས་པ་ཉན་ཐོས་ཐེག་པ་ལ། འོག་ནས་གསལ་བ་ལྟར་འཇམ་དཔལ་སོགས་ཉན་ཐོས་ཚུལ་བཟུང་བའི་འབུར་སྐུའམ་
ཙཀླི་གསུམ། སོ་ཐར་མདོ་ལྟ་བུའི་གླེགས་བམ། མཆོད་རྟེན་རྣམས་སོ་སོར་བཞུགས། ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་ཕྲེང་ཚར་དུ་བཤམ། ཐོག་མར་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི། ན་མོ༔

直译简体中文
顶礼上师三部主尊！诸佛三密融为一体的三部怙主，雪域教法与众生之辉煌——堪布、阿阇黎与法王，在所化众生面前显现为上师身相者，请安住心间加持我的身语意。
甚深法大圆满的三种类别，其支分三部心要，九乘的成熟法之准备安排，以及修法仪轨的次第今将宣说。
此甚深法一般而言是无上瑜伽部的教法为基础，其内部又分为续部、教授和口诀三种：续部文殊心要、教授舞自在心要、口诀秘密主心要为主要教授。这三者都有九乘的分类，如果广泛进行成熟灌顶，则分别对九乘各自进行灌顶。简略而言，按照伏藏原文的方式，天、人、声闻、缘觉三类对应文殊一尊；菩萨对应文殊；事续三部共用宝瓶和宝冠灌顶；瑜伽部以文殊智慧勇士进行身语意灌顶；无上部以大文殊寂静尊进行秘密灌顶，以忿怒尊进行智慧灌顶，以双运指点完成文殊心要。
舞自在心要两种坛城对应两种灌顶，秘密主心要两种坛城对应三种灌顶，三部合一修法本尊坛城相关灌顶，文殊独勇士，调伏众生和长寿灌顶，以及护法付嘱等构成完整的仪轨传统。详细的传统过于繁复，讲解和学习困难，此处不予说明。简略方式中，天人等仅用文殊一尊，可能会对其他两部不完整产生疑虑，故此处按中等仪轨传统进行讲解。
首先，天人乘的皈依戒律传授：清扫住处，用香水洒净，干净的台座上撒放细小的花朵，中央安置释迦牟尼佛像，右侧放经函，左侧放佛塔，共置一器皿中。前方依次摆放外供品。若要同时进行声闻、缘觉、菩萨以上灌顶，则按各自部分所述准备物品，放在同一台座上并排或四方向摆放。
上师应修六随念瑜伽，如《套索》中所说，受持大乘布萨，诵清净戒律咒语。布施方面尽可能广略施水供。诵念三宝随念文，对圣物实际或意想礼拜、供养、绕行。神祇随念中，应修持三部怙主的日常修持和念诵，这是仪轨传统。
第二，声闻乘方面，如下文所述，安置文殊等三尊示现声闻相的浮雕像或唐卡，别置《别解脱经》等经典和佛塔。摆设净水、洗水和供品。
首先皈依：南无（顶礼）


 བླ་མ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དངོས༔ འཕགས་པ་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་ལ༔ བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཁམས་གསུམ་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ འཇིགས་པ་མ་ལུས་བསལ་བ་དང་༔ ཐར་པའི་གནས་སུ་དྲང་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། གནས་ཡོ་བྱིན་བརླབ་ནི། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང་། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་རླབས་དང་། ཚོགས་གཉིས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་མངའ་ཐང་ཆེན་པོ་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་ཅིང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དེང་འདིར་ཁོར་ཡུག་གི་ས་གཞི་འདི་དག་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་གི་བཀོད་པ་ལྟ་བུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན་པས་མཛེས་ཤིང་ཡིད་དུ་འོང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་གྱུར། ཐམས་ཅད་དུ་ནི་ས་གཞི་དག །གསེག་མ་ལ་སོགས་མེད་པ་དང་། །ལག་མཐིལ་ལྟར་
མཉམ་བཻ་ཌཱུརྻའི། །རང་བཞིན་འཇམ་པོར་གནས་གྱུར་ཅིག །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཞིང་འདི་དག་ཏུ་ལྷ་དང་མིའི་ཡོ་བྱད་དམ་པ་གཟུགས་དང་། སྒྲ་དང་། དྲི་དང་། རོ་དང་། རེག་བྱ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་ཅིང་ཡིད་དུ་འོང་བའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཐམས་ཅད་གང་བར་གྱུར། མཆོད་སྤྲིན་གཟུངས་བརྗོད། གཞུང་ལས། སྤྱན་དྲངས་བཞུགས་གསོལ་ཕྱག་འཚལ་མཆོད༔ ཅེས་པའི་དོན་ནི། མ་ལུས་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་མགོན་གྱུར་ཅིང་། །བདུད་སྡེ་དཔུང་བཅས་མི་བཟད་འཇོམས་མཛད་ལྷ། །དངོས་རྣམས་མ་ལུས་ཇི་བཞིན་མཁྱེན་གྱུར་པའི། །བཅོམ་ལྡན་འཁོར་བཅས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །བཅོམ་ལྡན་འདིར་ནི་བྱོན་པ་ལེགས། །བདག་ཅག་བསོད་ནམས་སྐལ་བར་ལྡན། །བདག་གི་མཆོད་ཡོན་བཞེས་སླད་དུ། །འདི་ཉིད་དུ་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ། །གསལ་གདབ་པ་ནི། བཀོད་ལེགས་གདན་ལ་སངས་རྒྱས་དང་། །འཕགས་མཆོག་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་ནི། །ཉན་ཐོས་ཚུལ་བཟུང་ཤཱ་རིའི་བུ། །རིན་པོ་ཆེ་བསྣམས་ཀུན་དགའ་བོ། །བསིལ་གཡབ་གཡོབ་པ་མཽ་གལ་བུ། །པདྨ་འཛིན་པ་ལ་སོགས་པ། །འཕགས་ཚོགས་འདུས་པ་རྒྱ་མཚོ་
རྣམས། །དགྱེས་པས་དགོངས་ཏེ་བཞུགས་པར་གྱུར། །མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ལྡན་པ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་སྟོན་པ་པོ། །བསོད་ནམས་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོའི་ཞིང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དག་པ་འདོད་ཆགས་བྲལ་བའི་རྒྱུ། །དགེ་བས་ངན་སོང་ལས་གྲོལ་ཞིང་། །གཅིག་ཏུ་དོན་དམ་མཆོག་གྱུར་པ། །ཞི་གྱུར་ཆོས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གྲོལ་ནས་གྲོལ་བའི་ལམ་ཡང་སྟོན། །བསླབ་པ་དག་ལ་རབ་ཏུ་གུས། །ཞིང་གི་དམ་པ་ཡོན་ཏན་ཞིང་། །དགེ་འདུན་ལ་ཡང་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤཱ་རིའི་བུ་དང་མཽངྒལ་གྱི་བུ། །ཀུན་དགའ་ཉེ་བར་འཁོར་དང་མ་འགགས་པ། །གང་པོ་རབ་འབྱོར་འོད་སྲུང་ཆེན་པོ་སོགས། །འཕགས་པ་ཉན་ཐོས་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྒྱུན་ཞུགས་ཕྱིར་འོང་ཕྱིར་མི་འོང་བ་དང་། །དགྲ་བཅོམ་རིགས་གྱུར་སྐྱེས་བུ་ཟུང་བཞི་པ། །ཡ་བརྒྱད་ཅེས་གྲགས་བསོད་ནམས་ཞིང་གི་ཕུལ། །ཚོགས་མཆོག་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཕྱག་བྱར་འོས་པ་སོགས་ཀྱིས་ཕྱག་བྱ། མེ་ཏོག་དམ་པ་ཕྲེང་བ་དམ་པ་དང་སོགས་ཤློ་ཀ་གསུམ་གྱིས་མཆོད། ཨོཾ་ཨ་མོ་གྷ་ཤཱི་ལ། སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར། བྷ་ར་བྷ་ར། མ་ཧཱ་ཤུདྡྷ་སཏྭ། པདྨ་བི་བྷུ་ཥི་ཏ་བྷུ་ཛ། དྷ་ར་དྷ་ར། ས་མནྟ་ཨ་བ་
ལོ་ཀི་ཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་དག་གི་གཟུངས་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། དེ་ནས་དབང་གྲུབ་པའི་རྗེས། མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་སོགས་ཀྱིས་བཟོད་པར་གསོལ། ཨོཾ། ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་སོགས་ཀྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ། དགེ་བ་འདི་ཡིས་སྐྱེ་བོ་ཀུན། །བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་སོགས་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་བྱའོ།

直译简体中文
上师三宝之体现，圣者三部怙主前，我与无边诸众生，乃至菩提皆归依。恭敬顶礼献供养，为除三界诸众生，一切怖畏无余尽，愿引导至解脱处。（三遍）
加持道场：以三宝真谛力，以诸佛菩萨加持力，以二资粮圆满之大威德，以清净不可思议法界力，愿此周遭大地，如极乐净土庄严，以一切圆满妙饰庄严，成为美丽悦意不可思议之处。愿一切处所大地，无碎石等杂物，如掌心般平坦，具琉璃性柔软。在此圆满净土中，愿天人殊胜受用，以清净悦意之色、声、香、味、触等供养云海，不可思议地充满整个虚空界。
念诵供养云咒语。从正文中："迎请安住顶礼供"的含义是：成为一切众生之怙主，摧毁魔军及其眷属的不可忍耐者，如实了知一切事物的世尊及眷属，请降临此处。世尊莅临此地善，我等福德具缘份，为受纳我供养水，祈请安住于此地。
明观：于庄严座垫上，佛陀及三部圣尊，现声闻相舍利子，持宝物者阿难陀，挥动拂尘目犍连，持莲花等圣众海，欢喜垂念而安住。
具大悲之怙主，一切智者导师，福德功德海田，如来前我顶礼。清净离贪欲因，以善脱离恶趣，唯一胜义妙法，寂静法前顶礼。解脱后示解脱道，于诸学处极恭敬，殊胜田地功德田，僧伽前亦我顶礼。舍利子与目犍连，阿难近侍与不空，迦叶须菩提大迦叶等，圣者声闻众顶礼。预流一来不还果，阿罗汉种成四双，称为八辈福田最，僧众殊胜前顶礼。
对应顶礼者以等词顶礼。以"殊胜花鬘殊胜等"三颂供养。
嗡阿摩伽西拉，桑巴拉桑巴拉，巴拉巴拉，玛哈舒达萨埵，帕玛毗布希塔布杰，达拉达拉，萨曼塔阿瓦洛基帝吽呸梭哈。尽可能念诵此清净戒律咒。
灌顶完成后，以"未得遍知等"祈请宽恕。嗡！以"愿您为众生等"请求回返。以"愿以此善根，一切诸众生，福慧资粮等"作回向、发愿、祈愿。


། ༈ །།གསུམ་པ་རང་རྒྱལ་ཐེག་པ་ལ། ཙནྡན་དཀར་པོས་བྱུགས་པའི་མཎྜལ་གྱི་སྟེང་དུ་འོག་ནས་བཤད་པ་ལྟར་རིགས་གསུམ་རང་རྒྱལ་གྱི་སྐུ་བྲིས་འབུར་གང་རུང་དང་། ཕྱི་མཆོད་བཤམ། སྐྱབས་འགྲོ། བྱིན་རླབས། སྤྱན་འདྲེན་བཞུགས་གསོལ་ཡན་གོང་ལྟར་བྱས་ལ། གསལ་གདབ་པ་ནི། ལྗོན་པའི་ཤིང་མཆོག་མཛེས་པའི་དྲུང་༔ ཀུ་ཤ་བཀྲམ་པའི་གདན་སྟེང་དུ༔ རིགས་གསུམ་རང་རྒྱལ་ཚུལ་བསྟན་པ། །དགེ་སློང་ཞི་ཞིང་འཛུམ་པའི་ཉམས༔ དབུ་ཡི་གཙུག་ཏོར་ཕྱེད་དང་ལྡན༔ ཕྱག་གཉིས་འཁར་གསིལ་ལྷུང་བཟེད་བསྣམས༔ ཞབས་གཉིས་ཙོག་པུའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས༔ རང་རྒྱལ་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་གྱུར༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་ཕྱག་གོང་ལྟར་གཏང་། ཤཱ་རིའི་བུ་སོགས་ཤློཀ་གཉིས་བསྐྱུར། བསོད་ནམས་ཞིང་རབ་ཕུལ་གྱུར་པ། །ལྷ་དང་མི་ཡིས་མཆོད་པའི་གནས། །ཚོགས་སྤྱོད་བསེ་རུ་ལྟ་བུ་ཡི། །འཕགས་པ་རང་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ། །རྟེན་འབྲེལ་
ལུགས་འབྱུང་ཚུལ་ལ་ལེགས་རྟོགས་ནས། །ལུགས་ལྡོག་འཕགས་པའི་བདེན་པ་མངོན་དུ་གྱུར། །ཟད་དང་མི་སྐྱེ་ཤེས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། །ཞི་བསིལ་བདུད་རྩི་བརྙེས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཕྱག་བྱར་འོས་པ་སོགས། མཆོད་པ་སྔར་བཞིན། རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོའི་གཟུངས་ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱཿ ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏེ་ཧྱ་བ་དཏ྄། ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ། ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿསྭཱ་ཧཱ་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། དབང་གི་རྗེས་ཆོག་སྔར་ལྟར་བྱའོ།། ༈ །།བཞི་པ་བྱང་སེམས་ཐེག་པ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་རྟ་བབས་མེད་པའི་སྒོ་རྐྱང་ཁྲུས་རྫིང་སྐྱེད་ཚལ་རིན་པོ་ཆེའི་ལྕགས་རིས་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་པད་གདན་སུམ་བསྒྲིགས་ལ་རིགས་གསུམ་བྱང་སེམས་འོག་ནས་བཤད་པ་ལྟ་བུའི་སྐུ་བརྙན་ནམ་ཙཀླི་དང་། ཕྱི་མཆོད་བཤམ། གོང་སྨྲོས་སྐྱབས་འགྲོ། གནས་ཡོ་བྱིན་རླབས་དང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱི་གཟུངས་སྔགས་བརྗོད། སྤྱན་འདྲེན་དང་བྱོན་ལེགས། ཁྲུས་ཁང་བསྐྱེད། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ༴ འདི་ནི་ཁྲུས་མཆོག༴ དེ་དག་སྐུ་ལ༴ དེ་ནས་དེ་ལ་སོགས་ཀྱིས་ཁྲུས་སྐུ་ཕྱི་གོས་ཟུང་འབུལ་བ་རྣམས་བྱ། བདག་དང་འགྲོ་ལ་སོགས་ཀྱིས་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལ། གསལ་གདབ་པ་ནི། རིན་ཆེན་ཁང་བཟང་ཡིད་འོང་བ༔ སེང་ཁྲི་པདྨ་ཟླ་བའི་སྟེང་༔ དབུས་སུ་འཇམ་དཔལ་བྱང་སེམས་ཚུལ༔ གསེར་མདོག་མཆོག་སྦྱིན་ཨུཏྤལ་བསྣམས༔ ཟུར་ཕུད་ལྔ་དང་ལྡན་པར་བཞུགས༔ གཡས་སུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་དཀར། །
གཡོན་དུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྔོ། །གཡས་པ་མཆོག་སྦྱིན་གཡོན་ཨུཏྤལ། །ཞི་འཛུམ་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས༔ རྒྱལ་སྲས་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར་བར་གྱུར༔ ཇི་སྙེད་སུ་དག་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ན། །སོགས་ཚང་བར་བརྗོད་ལ་ཡན་ལག་བདུན་པ་འབུལ་ཞིང་ཕྱག་འཚལ། དེ་ནས་བྱང་སྡོམ་ལེན་པ་ནི། རྒྱལ་སྲས་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་ཡིས༔ བྱང་ཆུབ་ཐུགས་ནི་བསྐྱེད་པ་ལྟར༔ བདག་གིས་འགྲོ་ལ་ཕན་དོན་དུ༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ ཚད་མེད་བཞི་ཡིས་ཀུན་བསླངས་ཏེ༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་དྲུག་དང་ནི༔ བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞི་ལ་སོགས༔ བསླབ་བྱ་ཀུན་ལ་བསླབ་པར་བགྱི༔ ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་ཀུན་རྫོབ་སེམས་བསྐྱེད། གང་ཞིག་རྐྱེན་ལས་སྐྱེས་པ་དེ་མ་སྐྱེས། །དེ་ལ་སྐྱེ་བའི་རང་བཞིན་ཡོད་མ་ཡིན། །རྐྱེན་ལ་རག་ལས་གང་དེ་སྟོང་པ་སྟེ། །གང་གིས་སྟོང་ཉིད་ཤེས་དེ་བག་ཡོད་ཡིན། །ཞེས་པས་དོན་དམ་བྱང་སེམས་བསྒོམ། ན་མོ་རཏྣ་ཡཱ་ཡ༔ ན་མོ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཡེ༔ ཀུ་མཱ་ར་བྷུ་ཏཱ་ཡ༔ བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ཎི་ཀ་ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ཎི་ཀ་ཝརྡྷ་ནི༔ བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཝརྡྷ་ནི༔ མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཝརྡྷ་ནི༔ བོ་དྷི་བོ་དྷི་
མ་ཧཱ་བོ་དྷི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བྱང་སེམས་འཕེལ་བའི་སྔགས་བཟླ། དབང་གི་རྗེས་རིམ་སྔ་མ་དང་འདྲའོ།

直译简体中文
第三，缘觉乘：在涂抹白檀香的曼荼罗上，如下所述安置三部缘觉的绘画或雕像，摆设外供。皈依、加持、迎请安住等同上。明观：
在美丽树王之下，吉祥茅草座垫上，三部尊现缘觉相，比丘安详含笑颜，头顶具有半髻相，双手持杖钵乞食，双足结跏趺坐姿，缘觉圣众围绕住。
三宝顶礼同前。略去"舍利子等"两颂。
殊胜福德最胜田，天人供养之所依，众中独行如犀牛，圣者缘觉我顶礼。
善解缘起顺行相，逆观圣谛得现证，尽智无生智慧力，获得寂静甘露者。
以"应礼者"等。供养同前。尽可能诵缘起心要咒：
嗡耶达尔玛黑图巴巴瓦，黑敦得尚达塔嘎德哈巴达，得尚匝哟尼若达，诶旺巴迪玛哈夏玛纳梭哈。
灌顶后仪式如前。
第四，菩萨乘：在无门楼只有单门、浴池、花园、珍宝铁围山环绕的坛城中央，三层莲座上安置三部菩萨如下所述的圣像或唐卡，摆设外供。如前所述皈依，加持道场并诵供云咒语。迎请与欢迎降临。观想沐浴宫殿，诵"如彼诞生"、"此为最胜沐浴"、"为彼身体"等进行沐浴、擦身和献上双层衣服。以"我与众生"等请安住。明观：
悦意珍宝妙宫中，狮子宝座月轮上，中央文殊菩萨相，金色施愿青莲持，五髻庄严而安住。右侧观自在尊白，左方金刚手尊蓝，右手施愿左持莲，安详微笑饰锦宝，结菩萨跏趺而坐，菩萨海众围绕住。
诵"所有十方世界中"等全文，献七支供并顶礼。然后受菩萨戒：
如诸菩萨三怙主，曾发无上菩提心，我为利益诸众生，发起无上菩提心。
以四无量心摄持，六度万行与四摄，及余一切诸学处，我当学习无懈怠。
诵三遍，发世俗菩提心。
"任何缘起所生法，实则未生无生性，依赖因缘皆为空，谁知空性谁谨慎。"以此修持胜义菩提心。
南无拉那雅耶，南无曼殊师利耶，库玛拉布达雅，波地萨埵雅，玛哈萨埵雅，玛哈嘎如尼嘎雅，达雅塔，嗡玛哈嘎如尼嘎瓦达尼，波地萨埵瓦达尼，玛哈萨埵瓦达尼，波地波地玛哈波地梭哈。
诵此菩提心增长咒。灌顶后仪式同前。


། ༈ །།ལྔ་པ་ཀྲི་ཡཱ་སྟེ་བྱ་བའི་རྒྱུད་ལས། དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱུད་སྡེ་འོག་མ་ལྟར་རམ་གཤོམ་བཀོད་དངོས་བསྟན་ལྟར་ན། ཙནྡན་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་དྲི་ལྡན་ཤིང་ལེབ་ཀྱི་གཞི་ལ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་སུམ་བསྒྲིགས་ཀྱི་སྟེང་དུ། ཡོད་ན་དབུས་སུ་འཇམ་དབྱངས། གཡས་སུ་སྤྱན་རས་གཟིགས། གཡོན་དུ་ཕྱག་རྡོར་རྣམས་ཙན་དཀར་ལས་བྱས་པའི་སྐུ་གཟུགས་བཞག །མེད་ན་ཙཀླི་བཀོད། གཡས་གཡོན་དུ་རྣམ་བུམ་ཉེར་ལྔའི་བཅུད་ལྡན་ཁ་རྒྱན་གཟུངས་རྡོར་བཅས་པ། ནོར་བུའི་ཅོད་པན། སྟོད་གཡོགས་སྨད་གཡོགས་དར་དཔྱང་བཅས་དངོས་སམ་རི་མོར་བྲིས་པ། རྫས་རྟགས་རྒྱལ་སྲིད་བཅས་ཀྱི་ཙཀླི། ཉེར་སྤྱོད་རྣམ་བདུན་གཡས་སྐོར་དུ་བཤམ། སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ་ཁྲུས་བུམ་སོགས་ཉེར་མཁོའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་འདུ་བྱའོ། །དེ་ནས་སྤྲོ་ན་སྤྲོས་བྲལ་བདེ་ཆེན་ལྟ་བུའི་གསོལ་འདེབས་བྱ། གོང་དུ་འབྱུང་བའི། ན་མོ༔

直译简体中文
第五，事续：坛城可按下部续部或实际准备所示，在白檀香等香木板基础上，三层八瓣莲花上，如有条件，中央安置文殊，右侧观世音，左侧金刚手的白檀木像。若无则安置唐卡。左右摆放具二十五甘露精华，带盖饰及持咒金刚的宝瓶，宝冠，上衣下裙及绸缎垂幔的实物或绘画，以及物品标记和轮王七宝的唐卡。七种供品按顺时针摆放。上师前面准备沐浴宝瓶等必要用品。然后若愿意可念诵《离戏大乐》等祈请文。如上所述：南无（顶礼）
;


 བླ་མ་དཀོན་མཆོག་སོགས་དང་། རྒྱལ་སྲས་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་སོགས་ཀྱི་སྐྱབས་སེམས་ལན་གསུམ། ཚོགས་གསག་པ་ནི། རིགས་གསུམ་མགོན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ མཆོད་ཅིང་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་བཤགས༔ ཡི་རངས་
བསྐུལ་ཞིང་མི་འདའ་གསོལ༔ དགེ་ཚོགས་འགྲོ་བ་ཡོངས་ལ་བསྔོ༔ མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ནི། སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་བྱིན་རླབས་དང་། །བདག་གི་བསོད་ནམས་སྨོན་ལམ་སྟོབས། །རིགས་སྔགས་མཐུ་ཡིས་མཆོད་རྫས་རྣམས། །ཀུན་བཟང་སྤྱོད་ལས་མངོན་མཐོ་བའི། །མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་ཆེན་འཕྲོ་གྱུར་ཅིག །ན་མཿསརྦ་བུདྡྷ་བོ་དྷི་སཏྭ་བྷྱཿ སརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་ས་མནྟ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་ལན་བརྒྱད་བརྗོད། མདུན་རྟེན་བསྐྱེད་པ་ནི། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་ཝ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་མདུན་གྱི་གཞིར༔ མཚོ་གླིང་གསེར་གྱི་བྱེ་མ་བརྡལ༔ དེ་དབུས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡི༔ ནོར་བུའི་གཞལ་མེད་ཁང་ཆེན་དབུས༔ པདྨ་ཟླ་བའི་གདན་གསུམ་སྟེང་༔ དྷཱིཿཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཡིག་ཡོངས་གྱུར་ལས༔ དབུས་སུ་འཇམ་དཔལ་གསེར་གྱི་མདོག༔ གཡས་སུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་དཀར༔ གཡོན་དུ་གསང་བའི་བདག་པོ་སྔོ༔ གསུམ་ཀ་མཛེས་ཤིང་འཛུམ་པའི་ཉམས༔ ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་ཕྱག་རྒྱ་མཛད༔ ཕྱག་གཡོན་ཆོས་འཁོར་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས༔ རྣམ་པར་བཀྲ་བའི་ཨུཏྤལ་བསྣམས༔ མེ་ཏོག་སྙན་ཐད་ཁ་བྱེ་བར༔
རལ་གྲི་དང་ནི་པུསྟི་དང་༔ ནོར་བུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔས་མཚན༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་མཛེས༔ ཞབས་གཉིས་བཞེངས་པའི་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས༔ འོད་ཀྱི་ཕུང་པོ་འབར་བར་གྱུར༔ སྤོས་བཏུལ་ལ། མ་ལུས་སེམས་མགོན་སོགས་དང་། ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧིཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ བཅོམ་ལྡན་འདིར་ནི་སོགས་དང་། པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ། ཞེས་པས་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་བསྟིམ། སླར་ཡང་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས། །འོད་འཕྲོས་དབང་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་ནས། །དབང་བསྐུར་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་ནི༔ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འོད་དཔག་མེད༔ མི་བསྐྱོད་པ་ཡིས་དབུར་བརྒྱན་གྱུར༔ ཅེས་དབང་བསྐུར་ཞིང་རྒྱས་གདབ། མཆོད་པ་ནི། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་དཔག་མེད་ན། །མཆོད་ཡོན་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དང་། །བདག་གིས་གུས་པས་བཤམས་པ་འདིས། །རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་འཁོར་བཅས་མཆོད། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ། ཞབས་བསིལ་ནས་རོལ་མོའི་བར་ཚིག་དང་སྔགས་ཁ་བསྒྱུར། བསྟོད་པ་ནི། དྷཱི༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་མཁྱེན་རབ་ཡེ་ཤེས་ཉིད༔ མ་ལུས་འདུས་པའི་བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ༔ ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་སྟོང་འབར་བ་ཡི༔
འཇམ་དཔལ་རལ་གྲི་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧྲཱི༔ རྒྱལ་ཀུན་གསུང་གི་མངའ་བདག་སྙིང་རྗེའི་གཏེར༔ ཀཻ་ལཱ་ཤ་ཡི་ལྷུན་པོ་འོད་འབར་བ༔ ཆགས་མེད་འགྲོ་དོན་མཛད་པའི་པདྨ་འཛིན༔ འཕགས་མཆོག་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཕྲིན་ལས་རོལ་པའི་ཐབས༔ ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་ལྷུན་པོ་ཉི་འོད་འབར༔ རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་གསང་བ་ཀུན་འཛིན་པའི༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བསྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བསྟོད་པར་འོས་པ་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། བཟླས་པ་ནི། ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ས་བོན་དྷཱིཿཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཡིག་གསལ༔ ཞེས་པ་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་གཏད་ནས་ཡིད་བཟླས་བྱ། མཐར། སྔགས་ཕྲེང་གཡོན་བཀོད་གཡས་སུ་འཁོར༔ འོད་འཕྲོས་རྒྱལ་མཆོད་བྱིན་རླབས་བསྡུས༔ འགྲོ་བའི་ལས་སྒྲིབ་ཀུན་སྦྱངས་ནས༔ སྣང་སྲིད་རིགས་གསུམ་ཞིང་དུ་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔ ཅེས་བཟླ། བུམ་བཟླས་ནི། བྷྲཱུྃ༔ རྣམ་རྒྱལ་བུམ་ནང་བདུད་རྩིའི་སྟེང་༔ རིགས་གསུམ་མགོན་པོའི་སྔགས་ཕྲེང་གསལ༔ དེ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་པས༔ བུམ་པ་ཡོངས་སུ་གང་བར་གྱུར༔ ཅེས་གསལ་
བཏབ། གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་བུམ་བཟླས་བྱས་མཐར།

直译简体中文
以"上师三宝等"和"菩萨三部怙主等"念诵皈依和发心三遍。积聚资粮：
三部怙主圣众前，恭敬顶礼而皈依，供养忏悔诸罪业，随喜劝请祈住世，善业回向诸众生。
加持供品：
以诸佛菩萨加持力，以我福德愿力强，以真言力使供品，超胜普贤行愿海，广大供云愿涌现。
南麻萨儿瓦布达波地萨埵贝，萨儿瓦塔康乌特嘎德斯帕拉纳伊芒嘎嘎纳康萨曼达梭哈。
念咒八遍。观想对面所缘：
嗡梭巴瓦比修达萨儿瓦达尔玛梭巴瓦比修多航。
从空性中前方地基，湖岛金沙遍铺展，中央菩萨之宫殿，宝玉无量殿堂内，三重莲花月座上，由种字智慧吽变化，中央文殊黄金色，右侧观自在尊白，左方秘密主尊蓝，三尊庄严含微笑，右手作出施愿印，左手法轮手印持，鲜艳盛开青莲花，于耳旁边绽放处，宝剑经函和宝珠，五股金刚为标记，锦缎珍宝为装饰，双足站立姿势住，光明蕴聚熊熊燃。
焚香后，诵"一切众生怙主等"和"嗡阿拉巴匝那智"，"嗡嘛呢叭咪吽"，"嗡班扎巴尼吽"，"诶黑嘿，扎吽邦吙"，以及"善逝此地等"，"巴德玛嘎玛拉雅萨当"。以此迎请融入。
复从心间种子字，光明迎请灌顶尊，赐予灌顶部族主，毗卢遮那无量光，不动佛冠作庄严。
这样赐予灌顶并印记。供养：
无量世界诸刹土，所有供养水无边，我以恭敬所陈设，供养三部怙主众。嗡萨儿瓦达塔嘎达阿尔岗巴拉提匝梭哈。
同样，洗足水至音乐之间，更换词句和咒语。赞颂：
智：诸佛智慧之本体，无余融合坛城主，如日轮照千光焰，文殊持剑尊顶礼。
惠：诸佛语主大悲藏，如凯拉萨山光辉，无执利生持莲者，至尊观世音顶礼。
吽：诸佛事业幻化方，如靛蓝山日光照，持守金刚乘密义，持金刚杵尊顶礼。
以"应赞者等"进行赞颂。念诵：
心间月轮座垫上，种子智惠吽字明。
专注于此进行意念诵。最后：
咒鬘左绕向右转，光芒供佛摄加持，净化众生诸业障，显有成为三部土。嗡阿拉巴匝那智，嗡嘛呢叭咪吽惠，嗡班扎巴尼吽。
如此念诵。宝瓶咒：
普隆：胜瓶内部甘露上，三部怙主咒鬘明，从中流下甘露流，宝瓶完全充满满。
如此观想。持咒线进行瓶咒，最后。


 གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་བུམ་བཟླས་བྱས་མཐར། སྔགས་ཕྲེང་འོད་ཞུ་བདུད་རྩིར་གྱུར༔ ཅེས་དམིགས། ལས་བུམ་གྱི་ཆུ་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཅི་ནུས་བཟླས། དེ་ནས་དབང་བསྐུར་གྲུབ་པའི་རྗེས་མཆོད་ཁ་གསོས་ལ་སྔགས་ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབས། སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད། གཞོན་ནུའི་སྐུ་ལུས་འཆང་སོགས། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་རབ་ཏུ་བསྔགས་སོགས། སྟོབས་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། ནོངས་བཤགས་གཤེགས་གསོལ་སྔ་མ་རྣམས་ལྟར་དང་། དགེ་བ་འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བདག །རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་འགྲུབ་གྱུར་ནས། །འགྲོ་བ་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པ། །དེ་ཡི་ས་ལ་འགོད་པར་ཤོག །སོགས་བསྔོ་སྨོན། བཅོམ་ལྡན་གསེར་མདོག་རི་ཡི་རྒྱལ་པོ་འདྲ། །སོགས་ཀྱིས་ཤིས་པ་བརྗོད་དོ། །སྤྱོད་རྒྱུད་ནི་གོང་འོག་གཉིས་ཀྱི་ཁོངས་སུ་འདུ་བས་ལོགས་སུ་དབྱེ་བར་མ་མཛད་དོ།། ༈ །།དྲུག་པ་ཡོ་ག་ལ་རིགས་གསུམ་ལྷ་ཉེར་གཅིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་དུ་འབྱུང་བ་ལས། དང་པོར་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི། རྒྱས་པར་ན་ས་ཆོག་ཐིག་ཚོན་གྱི་བྱ་བ་འབྱུང་ཡང་དཀྱུས་ཙམ་རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟ་བབས་སྣམ་བཞི་མ། འཇིག་རྟེན་པའི་ཁོར་ཡུག་རྡོར་ར་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ། ནང་པདྨ་འདབ་བརྒྱད། གྲུ་ཆད་ཕྱི་
ནང་དང་། སྒོ་བཞི་རྣམས་ལ་སྐུའམ་ལྷ་མཚན་བཀོད་པ་བཀྲམ་པའི་དབུས་སུ་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྐུ་བརྙན་བྲིས་འབུར་གང་རུང་བཞུགས། སྔགས་བྱང་ངམ་ཕྲེང་བ་དང་ཕྱག་མཚན་བཞག །འདིའི་དབང་བསྐུར་སྒེར་དུ་བྱེད་ན་རྣམ་བུམ་བཀོད། ཕྱི་མཆོད་བཤམ། ཐོག་མར་སྔོན་འགྲོ་དཀར་གཏོར་སྤྱི་ལྟར་གཏང་། སྐྱབས་འགྲོ་ནི། ན་མོ༔ བླ་མ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དངོས༔ དཔལ་ལྡན་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ༔ བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ། སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི། རྒྱལ་སྲས་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ་ཡིས༔ བྱང་ཆུབ་ཐུགས་ནི་བསྐྱེད་པ་ལྟར༔ བདག་གིས་འགྲོ་ལ་ཕན་དོན་དུ༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

直译简体中文
持咒线进行瓶咒，最后。咒鬘融化为光变成甘露。如此观想。事业瓶中的水变为金刚咒语的自性。嗡阿密德吽呸。尽可能念诵。
然后灌顶完成后，更新供品并以咒语三遍加持。仅以咒语供养。以"持有童子身相等"、"一切诸佛所称赞等"、"大力等"进行赞颂。如前进行忏悔错失和请求回返，并"以此善根愿速我，成就三部之怙主，众生无一不遗漏，安置彼等之果位。"等进行回向发愿。以"世尊金色如山王"等宣说吉祥语。
行部包含在上下两部之中，所以未单独分类。
第六，瑜伽部中，三部尊二十一尊有三种坛城，其中首先是文殊智慧勇士：详细而言包括土地仪轨和画线涂色等工作，简略则准备绘有门楼四边框的布画坛城，具世间环绕墙及光芒，内有八瓣莲花，内外楞和四门处安置身像或尊标记，中央安置文殊智慧勇士的绘画或雕塑像，摆放咒牌或念珠和手印标志。若单独进行此灌顶，则摆放宝瓶。摆设外供。首先按照一般程序进行白食子供养。皈依：
南无！上师三宝之体现，吉祥文殊金刚前，我与无边诸众生，乃至菩提皆归依。（三遍）
发心：
如菩萨文殊勇士，曾发无上菩提心，我为利益诸众生，发起无上菩提心。


 ལན་གསུམ། སུམྦྷ་ནི་དང་རོལ་མོ་སོགས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད། ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། མཆོད་རྫས་བྱིན་རླབས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཧཱུྃ་གིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨོཾ་ཡིག་ལས། །རིན་ཆེན་སྣོད་མཆོག་རྒྱ་ཆེའི་ནང་། །ཨོཾ་ལས་བྱུང་བའི་མཆོད་པའི་རྫས། །དྭངས་ཤིང་ཐོགས་མེད་ཀུན་བཟང་གི །རྣམ་ཐར་ལས་ལྷག་མཆོད་སྤྲིན་གྱུར། །ཨོཾ་སརྦ་བིད་པཱུ་ར་པཱུ་ར་སུ་ར་སུ་ར་ཨཱ་ཝརྟ་ཡ་ཨཱ་ཝཱརྟ་ཡ་ཧོཿ
ཨོཾ་བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སོགས་ནས། ཤབྡའི་བར་བརྗོད། བདག་བསྐྱེད་ནི། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་ངང་༔ སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་རང་གདངས་ལས༔ ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་དྷཱིཿཡིག་སེར༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་སྲུང་འཁོར་དབུས༔ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཞིང་གི་གཞིར༔ ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གཞལ་མེད་ཁང་༔ ཚད་དང་མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས༔ རྒྱན་གྱིས་སྟུག་པོར་བྱས་པའི་ནང་༔ གསེར་གྱི་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལ༔ དབུས་སུ་ཉི་མ་ཟླ་བའི་སྟེང་༔ དྷཱིཿལས་རལ་གྲི་འོད་འབར་བས༔ འཕགས་མཆོད་འགྲོ་བའི་སྒྲིབ་གཉིས་སྦྱངས༔ ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྐུ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་མཚན་དཔེ་རྫོགས༔ ཉི་མ་འཆར་ཀའི་དཀྱིལ་ལྟར་མཛེས༔ ཤེས་རབ་རལ་གྲི་མདའ་གཞུ་ཐོགས༔ ཞབས་ཟུང་རྫོགས་པའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ འོད་དང་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འབར༔ ཐུགས་ནས་ལས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་སྤྲོས༔ ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་སྤྲུལ་པ་མཛད༔ དོན་གཉིས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ༔ ད་ལྟ་
ཉིད་དུ་མངོན་པར་མཛོད༔ ཅེས་གསོལ་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་མ་ཐག༔ ས་བོན་ཕྱག་མཚན་ཕྱིར་སྤྲོས་པས༔ ཤར་དུ་ཤེས་རབ་མཆོག་གི་དཔལ༔ ཟླ་བའི་མདོག་ཅན་གཡས་མཆོག་སྦྱིན༔ གཡོན་པས་སྐྱབས་སྦྱིན་ཕྱག་རྒྱ་མཛད༔ ལྷོ་རུ་སྨྲ་བའི་སེང་གེ་ནི༔ གུར་གུམ་གསར་པའི་མདངས་ལྟར་མཛེས༔ ཕྱག་གཉིས་ཆོས་འཁོར་ཕྱག་རྒྱ་མཛད༔ ནུབ་ཏུ་གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་ནི༔ རིན་ཆེན་པདྨ་རཱ་གའི་མདོག༔ ཕྱག་གཉིས་ཏིང་འཛིན་ཕྱག་རྒྱ་མཛད༔ བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་ནི༔ ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་མདོག་ཏུ་འབར༔ ཕྱག་གཡས་སྐྱབས་སྦྱིན་གཡོན་མཉམ་གཞག༔ ཀུན་ཀྱང་ཨུཏྤལ་རྒྱས་པའི་དབུས༔ གླེགས་བམ་རལ་གྲིས་མཚན་པ་འཛིན༔ ཤར་ལྷོར་རྡོ་རྗེའི་དབྱངས་ཅན་དཀར༔ ལྷོ་ནུབ་རིན་ཆེན་དབྱངས་ཅན་སེར༔ ནུབ་བྱང་པདྨའི་དབྱངས་ཅན་དམར༔ བྱང་ཤར་ལས་ཀྱི་དབྱངས་ཅན་ལྗང་༔ ཀུན་ཀྱང་རིན་ཆེན་པི་ཝང་སྒྲེང་༔ ཁྱམས་ལ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད༔ སྒོ་བཞིར་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་འཛིན་པའི༔ ལྷ་མོ་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་བཅས༔ ཐམས་ཅད་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ ཕྱི་ནང་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་དང་༔ འཁོར་ཡུག་དཔལ་མགོན་འཁོར་དང་བཅས༔ མ་ལུས་སྤྲིན་བཞིན་གཏིབས་པར་གསལ༔ རྡོ་རྗེའི་གླུས་སྙན་གསན་དབབ་པ་ནི། ཡོད་མེད་
སྟོང་པ་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་མཐུས། །ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་དམ་ཚིག་ཉེ་བར་གནས། །བདེ་གཤེགས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་དགོངས་སུ་གསོལ། །མཉྫུ་ཤྲཱི་སྐལ་བཟང་དཔལ་ཁྱོད་བདག །ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ སྤྱན་དྲངས་ཤིང་བསྟིམ་པ་ནི། ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ཎི་ཀ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོཿ ས་མ་ཡ་ཧོཿ ས་མ་ཡ་སཏྭཾཿ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། ཨོཾ་བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོཿ དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ་ནི། སླར་ཡང་དབང་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིས་དབང་བསྐུར་པས༔ སོ་སོའི་རིགས་བདག་གཙོར་གྱུར་པའི༔ བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔས་དབུར་བརྒྱན་གྱུར༔ མཆོད་པ་ནི། རབ་འབྱམས་རྒྱ་མཚོ་དཔག་མེད་ན། །མཆོད་ཡོན་ཞབས་བསིལ་མེ་ཏོག་དང་། །བདུག་སྤོས་སྣང་གསལ་དྲི་ཆབ་དང་། །ཞལ་ཟས་རོལ་མོ་ལ་སོགས་པའི། །མཆོད་རྫས་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་དང་། །བདག་གིས་གུས་པས་བཤམས་པ་འདི། །ཇི་སྙེད་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས། །

直译简体中文
三遍。以"僧巴尼"和音乐等驱逐障碍。念诵"嗡班札拉夏拉夏吽"三遍，观想护轮。加持供品：以"嗡班札雅夏吽"净化，以"梭巴瓦"清净。从空性中，嗡字变成，殊胜广大宝器内，由嗡所生供养物，清澈无碍超胜于，普贤行愿供云海。嗡萨尔瓦毗德普拉普拉苏拉苏拉阿瓦尔达雅阿瓦尔达雅吙。
嗡班札斯帕拉纳康。嗡班札阿尔刚阿吽等，直至夏达念诵。自生：嗡玛哈修尼亚达纳班札梭巴瓦阿特玛柯航。一切诸法空性中，大悲自然光明中，月轮之上黄色智，光芒遍照护轮内，毗卢遮那净土境，广大解脱宫殿中，具足尺寸及特征，密饰庄严其内部，八瓣金莲花盘上，中央日月轮垫上，智字化现燃光剑，供养圣众净众生二障，光回融入变化为，文殊智慧勇士身，一面四臂圆相好，如初升日轮美丽，持慧剑与箭与弓，双足结跏趺而坐，锦缎珍宝为庄严，光明光芒极炽燃。从心间放事业勇士，如诸佛陀之所有，任运成就之化身，不可思议二种利，愿即刻显现实现之！
如是祈请融入心间，立即种子手印放出：东方殊胜智慧尊，月色右手施最胜，左手与予救度印；南方狮子妙语尊，如新郁金香般美，双手作法轮手印；西方语自在尊者，珍宝红宝石之色，双手作定印手印；北方金刚锐利尊，靛青宝石色炽燃，右手救度左等持；皆于盛开青莲中，持经函与宝剑饰。东南金刚妙音白，西南珍宝妙音黄，西北莲花妙音红，东北事业妙音绿，皆奏珍宝琵琶声。殿中供养八天女，四门各持四印相，白黄红绿女天众，一切锦缎珍宝饰，内外供养诸天女，环绕吉祥怙主众，无遗如云密集明。
以金刚歌请降临：有无空性胜瑜伏，如虚空中三昧近，善逝善逝祈垂念，文殊吉祥尊我前，扎吽邦吙。迎请融入：诶黑嘿玛哈嘎如尼嘎智夏吙，萨玛雅吙，萨玛雅萨当，嗡班札安库夏扎，嗡班札巴夏吽，嗡班札斯波达邦，嗡班札根爹吙。
灌顶印记：复又迎请灌顶尊，智慧甘露赐灌顶，各自部主为主尊，五方如来作冠饰。供养：无边广大海洋中，浴足供水与鲜花，香烛明灯与香水，食品音乐等一切，所有供养之物品，我以恭敬所陈设，供养如海佛佛子。


 །ཇི་སྙེད་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས། །དེ་སྙེད་རྣམས་ལ་བདག་འབུལ་ན། །ཐུགས་རྗེ་མངའ་བ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས། །ཅི་བདེ་བར་ནི་བཞེས་ནས་ཀྱང་། །སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད་དུ་གསོལ། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ༔ དེ་བཞིན་
དུ་པཱ་དྱཾ་ནས་ཤབྡའི་བར་བཅུག་ལ་སོ་སོའི་ཕྱག་རྒྱས་འབུལ་ལོ།

直译简体中文
如是所有佛佛子，悉皆供养我敬献，愿具大悲诸尊众，随意欢喜作接纳，成办一切众生利。嗡萨尔瓦达塔嘎达阿尔刚巴拉提查普札美嘎萨目扎斯帕拉纳萨玛耶吽。同样
加入"巴德扬"至"夏达"等词，以各自手印作供养。


 །ཨོཾ་བཛྲ་ལཱ་སྱཻ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་མཱ་ལྱེ་ཏྲཱཾ། ཨོཾ་བཛྲ་གཱིརྟཱི་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་བཛྲ་ནིརྟཱི་ཨཱཿ ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཏྲཱཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱཿ བསྟོད་པ་ནི། མཆོག་སྦྱིན་རྡོ་རྗེ་མཆོག་ཁྱོད་འདུད། །ཡང་དག་མཐར་གྱུར་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སྟོང་ཉིད་ལས་བྱུང་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་ཆགས་པ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་འདོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་དགྱེས་པ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་རོལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་འཛུམ་པ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་བཞད་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་གསུང་ཉིད་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་ཐུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །མེད་པ་ལས་བྱུང་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་འབྱུང་བ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་རོལ་སྟོན་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཉིད་ཁྱོད་ལ་འདུད། །བཟླས་པ་ནི། ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་དྷཱིཿཡིག་ལས༔ སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་གཟུགས་སྐུ་འཕྲོས༔ འཕགས་པ་མཆོད་ཅིང་འགྲོ་བ་ལ༔ སངས་རྒྱས་མཛད་པ་རབ་ཏུ་སྒྲུབ༔ ཚུར་འདུས་དྷཱིཿལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་གྱུར༔
ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔ ཞེས་གཙོ་བོར་བཟླ། སྙིང་པོའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ བྷ་ག་ཝཱན་ཛྙཱ་ན་མུརྟྟི་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར། མ་ཧཱ་ཝཱ་ཙ་སརྦ་དྷརྨཱ། ག་ག་ནཱ་མ་ལ་སུ་པ་རི་ཤུདྡྷ། དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨཱཿ ཞེས་པའང་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བཟླ། མཐར་སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད། གཞོན་ནུའི་ཆ་ལུགས་འཆང་བ་པོ། །ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མེས་རབ་བརྒྱན་ཅིང་། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་མུན་སེལ་བ། །འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཅེས་བསྟོད། བཅོམ་ལྡན་འཇམ་དཔལ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས། །བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་ཀུན། །སྒྲིབ་པའི་དྲི་མ་བསལ་བ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རྒྱས་པར་མཛོད། །ཅེས་གསོལ་བ་གདབ། ཡིག་བརྒྱས་ནོངས་པ་བཤགས། ཨོཾ་བཛྲ་མུཿཞེས་པས་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཐམས་ཅད་འོད་དུ་ཞུ་ནས་གཙོ་བོ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། དེ་ནས་མདུན་བསྐྱེད། ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵས་བསང་། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱས་སྦྱང་། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སོགས་ནས། དབུར་བརྒྱན་གྱུར༔ བར་བདག་བསྐྱེད་ལྟར། ལྷ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ། །ས་བོན་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་མཚན། །དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱས་རབ་བཅིངས་ནས། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་གཞོལ། །པད་ཀོར་བཅས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། སྙིང་པོ་བརྗོད། བཅོམ་ལྡན་འཇམ་དཔལ་འཁོར་བཅས་སོགས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་སྔར་ལྟར་བྱས་པས་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དོན་མདོར་བསྡུས་ཚང་ངོ་། །ཉེར་སྤྱོད་དང་སྒེག་སོགས་སྔར་ལྟར། སྤྲོ་ན་རིན་ཆེན་བདུན་དང་འདོད་ཡོན་ལྔས་མཆོད། མཆོག་སྦྱིན་རྡོ་རྗེ་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད་པ་དང་བཟླས་པ་མཆོད་བསྟོད་བཅས་
སྔར་བཞིན་བྱ་བ་དང་། འདིའི་དབང་ཁོལ་འདོན་སྐབས་བུམ་སྒྲུབ་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་བདག་འཇུག་བླང་། ཨོཾ་མཉྫུ་ཤྲཱི་སརྦ་མཎྜ་ལ་དྷཱ་ར་ས་མ་ཡ་མ་ཏི་ཀྲ་མ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ས་མ་ཡ་དྷཱ་ར་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾཿ ཞེས་ང་རྒྱལ་གཟུང་། བཟླས་པ་བརྟན་པར་བྱས་ལ་གསོལ་བ་གདབ། ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད། ལས་བུམ་ལ་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབ། དེ་ནས་དབང་བསྐུར་གྲུབ་པའི་རྗེས་མཆོད་པ་ཁ་གསོས་ལ་བྱིན་བརླབས། མཆོད་བསྟོད་རྒྱས་པར་བྱ། ཡིག་བརྒྱ་དང་། མ་འབྱོར་པ་དང་སོགས་ཀྱིས་བཟོད་པར་གསོལ། ཨོཾ། ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་སོགས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་རྟེན་ལ་བསྟིམ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡེ་ཤེས་དམ་པ་མཚོ་ཆེན་ལྡན། །སོགས་བཀྲ་ཤིས་གང་ཤེས་བརྗོད་དོ།

直译简体中文
嗡班札拉协吽。嗡班札玛列当。嗡班札给提嘿。嗡班札尼提阿。嗡班札度贝吽。嗡班札普贝当。嗡班札阿洛给嘿。嗡班札根贝阿。赞颂：
施胜金刚尊敬礼，真实究竟尊敬礼，由空性生尊敬礼，佛陀菩提尊敬礼，
佛陀贪欲尊敬礼，佛陀欲望尊敬礼，佛陀喜悦尊敬礼，佛陀游戏尊敬礼，
佛陀微笑尊敬礼，佛陀大笑尊敬礼，佛陀语言尊敬礼，佛陀心意尊敬礼，
无中生起尊敬礼，佛陀源起尊敬礼，虚空所生尊敬礼，智慧所生尊敬礼，
幻化网络尊敬礼，佛陀游戏尊敬礼，一切一切尊敬礼，智慧身体尊敬礼。
念诵：心间月上智字处，幻网化现身相放，供养圣众并利益，众生圆满佛事业，
回聚融入智字中，加持成就愿赐予。嗡阿拉巴匝那智。
以此为主要念诵。心咒是：嗡吽嘿巴嘎万纳那穆尔提瓦给夏拉，玛哈瓦匝萨尔瓦达尔玛，嘎嘎纳玛拉苏巴利修达，达尔玛达图纳那嘎尔巴阿。
也应适当念诵。最后仅以咒语供养。
持童子装束之尊，智慧明灯为严饰，能除三界黑暗者，文殊菩萨我顶礼。
如是赞颂。世尊文殊眷属众，愿为我与诸众生，清净一切障垢染，增长智慧之光明。
如是祈请。以百字明咒忏悔过失。以"嗡班札目"送走智慧尊。所有能依所依坛城融化为光明融入主尊。然后观想前面所缘：
以"嗡班札雅夏"清净，以"嗡玛哈修尼达"净化。从"一切诸法"到"作冠饰"同自生观想。神圣大手印之身，种子法手印标记，三昧耶印牢固绑，事业手印行事业。
结莲花轮印合掌诵心咒。"世尊文殊眷属"等祈请事业如前，这样四印的意义简要已全。供品与妙舞等同前。若欲增加可用七宝五欲作供。"施胜金刚"等赞颂与念诵、供养赞颂同前进行。
此灌顶简易仪轨时，按通常方式成就宝瓶并受自入灌顶。嗡曼珠师利萨尔瓦曼达拉达拉萨玛雅玛提克拉玛达塔嘎达萨玛雅达拉阿特玛柯杭。如此持续自尊慢。稳固念诵后祈请。诵百字明。以金刚药叉咒加持事业瓶。
然后灌顶完成后，更新供品并加持。广作供养赞颂。百字明及"所未献供"等请求宽恕。嗡！以"愿您成办众生"等送走智慧尊。三昧耶尊融入所依。"毗卢遮那殊胜智慧大海具"等随所知诵吉祥文。


། ༧ །།གཉིས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་སྔ་མ་དང་མཚུངས་པ་ལས་སྐུའམ་ཐིག་ལེ་སོགས་རང་གཞུང་ལྟར་བཀོད་པའི་དབུས་སུ་བུམ་པ་ཉེར་ལྔའི་བཅུད་ལྡན་དང་། སྐུ་གཟུགས་བྲིས་འབུར་གང་རུང་། སྔགས་བྱང་ངམ། ཕྲེང་བ། ཕྱག་མཚན་བཞག །ཕྱི་མཆོད་བཤམ། ཕྱི་མ་གཉིས་ཀ་སྔ་མ་དང་དབང་སྒྲུབ་སྦྲེལ་ན། སྐྱབས་སེམས་དང་མཆོད་རླབས་ཕྱིན་གྱིས་འཐུས། ཟུར་དུ་བྱེད་ན་སྔོན་འགྲོ་དཀར་གཏོར་ཡང་བཏང་། སྐྱབས་འགྲོ་ནི། ན་མོ༔ བླ་མ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དངོས༔ དཔལ་ལྡན་པདྨ་གར་
དབང་ལ༔ ཞེས་སོགས་དང་། རྒྱལ་སྲས་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་གིས༔ སོགས་ཀྱིས་སེམས་བསྐྱེད། བགེགས་བསྐྲད་སྲུང་འཁོར་ཡང་སྔ་ཕྱི་སྦྲེལ་ན་མི་དགོས། མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་གོང་ལྟར་བྱ། བདག་བསྐྱེད་ནི། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཆོས་རྣམས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཉི་ཟླའི་སྟེང་༔ ཧྲཱིཿཡིག་འོད་ལས་སྲུང་བའི་གུར༔ ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོར་དག་པའི་དབུས༔ ཡེ་ཤེས་ལས་གྲུབ་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྒྱན་རྣམས་རྫོགས༔ འདབ་བརྒྱད་གེ་སར་ཡངས་པའི་དབུས༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཧྲཱིཿལས་པདྨ་ཧྲཱིཿས་མཚན་པ༔ འོད་འབར་འཕགས་མཆོད་བྱིན་རླབས་བསྡུས༔ འགྲོ་བའི་སྒྲིབ་པ་མ་ལུས་སྦྱངས༔ ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་སྐུ་མདོག་དམར༔ ཁྱེ་འུ་མཚན་དཔེ་རྫོགས་པའི་ཚུལ༔ མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་དུ་མས་བརྒྱན༔ རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་དར་གྱིས་བཅིངས༔ ཕྱག་གཡས་པདྨའི་ཕྲེང་བ་འཛིན༔ གཡོན་པས་ཁྲུས་ཀྱི་བུམ་པ་བསྣམས༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་མཛེས༔ ཞབས་གཉིས་མཉམ་པར་བཞེངས་པའི་ཚུལ༔ འོད་ཕུང་དམར་པོ་ཀུན་ཏུ་འབར༔ སྤྱི་བོར་རིགས་བདག་འོད་དཔག་མེད༔ དམར་
སེར་སྤྲུལ་སྐུའི་ཆ་ལུགས་ཅན༔ ཆོས་གོས་གསུམ་གསོལ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔ མཉམ་གཞག་ཕྱག་རྒྱས་ལྷུང་བཟེད་འཛིན༔ པདྨ་ཟླ་བའི་གདན་དུ་གསལ༔ ཤར་དུ་ཁ་སར་པཱ་ཎི་དཀར༔ མཆོག་སྦྱིན་ཕྱག་རྒྱས་པད་དཀར་འཛིན༔ ལྷོ་རུ་དོན་ཡོད་ཞགས་པ་སེར༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཞགས་པ་འཛིན༔ ནུབ་ཏུ་པདྨ་གཙུག་ཏོར་དམར༔ ཕྱག་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར༔ བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་སྔོ༔ ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་འཛིན༔ མཚམས་བཞིར་རིགས་བཞིའི་སྒྲོལ་མ་བཞི༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་ཨུཏྤལ་འཛིན༔ ཁྱམས་ལ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་བརྒྱད༔ བདེ་བའི་ཉམས་ལྡན་མཆོད་སྤྲིན་སྤྲོ༔ སྒོ་བཞིར་ལྷ་མོ་དཀར་སེར་དམར༔ ལྗང་ཁུ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་འཛིན་གསལ༔ གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་སྤྱན་དྲངས་གྱུར༔ སྙན་གསན་དབབ་པ་གོང་ལྟར་ལ། མཉྫུ་ཤྲཱིའི་མལ་དུ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བསྒྱུར་ལ་མཆོད་པའི་རྗེས་བར་གཏང་། བསྟོད་པ་ནི། ཨོཾ། མཚན་དང་དཔེ་བྱད་བརྒྱན་པའི་སྐུ། །འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་ཡི། །ཆོས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཇི་སྙེད་པ། །རྫོགས་པར་ལོངས་སྤྱོད་མཛད་ཕྱག་འཚལ། །གང་ལ་མཁོ་བ་དེའི་གཙོ་བོ། །འདྲེན་པ་གཟུགས་བརྙན་དུ་མ་འཆང་། །སྣ་ཚོགས་རྫུ་འཕྲུལ་མཛད་པའི་སྐུ། །
བདེ་བ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

直译简体中文
第二，观世音轮回搅动：坛城与前者相同，但其中央根据各自传统安置身像或种子字等，摆放具二十五种甘露精华的宝瓶，以及绘画或雕塑的身像，咒牌或念珠和手印标志。摆设外供。后两者与前者合并灌顶修法时，皈依发心和加持供品可沿用。若单独进行则先献白食子等前行仪轨。皈依：
南无！上师三宝之体现，吉祥莲花舞自在尊前，（如此等）。以"菩萨观世音自在尊"等发菩提心。若前后合修则不需驱魔结护轮。加持供品如前。
自生观想：嗡玛哈修尼亚达纳那班札梭巴瓦阿特玛柯航。一切诸法皆成空，空性中现日月上，惠字光芒成护帐，清净广大刹土中，智慧所成无量殿，四方四门饰具足，广阔八瓣花蕊中，莲花日月座垫上，惠字化现莲标惠，光明供圣摄加持，净化众生一切障，光回融入变化为，大悲观世音菩萨，轮回搅动身红色，童子相好圆满姿，众多花鬘为庄严，发髻结顶绸带系，右手持执莲花鬘，左手持拿沐浴瓶，锦缎珍宝饰庄严，双足平直站立姿，红色光蕴遍炽燃，顶上部主阿弥陀，红黄化身之装束，三法衣着跏趺坐，等持印持钵为饰，莲月座垫明显住，东方喀萨尔巴尼白，施胜手印持白莲，南方悉地索绳黄，持如意宝珠与索，西方莲花顶髻红，双手胸前合掌印，北方金刚心髓蓝，双手持执金刚索，四隅四部度母众，白黄红绿持青莲，殿中供养八天女，具乐相态献供云，四门天女白黄红，绿色各持四手印，三处嗡啊吽作标，从心惠字光芒射，迎请智慧圣众临。
请降临如前，但"文殊"处改为"世间自在"，至供养后进行。赞颂：
嗡！相好庄严之身相，世间出世间一切，所有圆满法受用，圆满受用尊顶礼。
随各所需现为主，引导众生持多形，各种神变示现身，大乐尊前我顶礼。


 །མི་འགྱུར་རྣམ་དག་བྱང་ཆུབ་ལམ། །ཕྱོགས་ཆོས་བྱང་ཆུབ་སུམ་ཅུ་བདུན། །སྟོབས་དང་མི་འཇིགས་བརྩོན་མཛད་པ། །ཆོས་རྣམས་ལྷུན་གྲུབ་སྐུར་ཕྱག་འཚལ། །རྣམ་དག་རྒྱ་མཚོར་ལྡན་རྣམས་ལ། །ཐུགས་རྗེ་རྒྱ་མཚོ་རྒྱུན་བྱུང་ནས། །ཞིང་ཁམས་རྒྱ་མཚོ་སྤྱོད་མཛད་པ། །མགོན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཕྱག་འཚལ། །བཟླས་པ་ནི། ཐུགས་ཀར་པདྨ་ཟླ་བའི་སྟེང་༔ ཧྲཱིཿལ་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར༔ འོད་འཕྲོས་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་མཆོད༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུས༔ སླར་ཡང་འགྲོ་བའི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས༔ ཐམས་ཅད་འཕགས་པའི་ས་རུ་བཀོད༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་ཅི་གྲུབ་བཟླ། སྤྲོ་ན་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་གཟུངས་ནི། ཨོཾ་བི་པུ་ལ་གརྦྷེ༔ མ་ཎི་པྲ་བྷེ༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ནིརྡེ་ཤ་ནི༔ མ་ཎི་མ་ཎི་སུ་པྲ་བྷེ༔ བི་མ་ལེ༔ སཱ་ག་ར་གམྦྷི་རེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཛྭཱ་ལ་ཛྭཱ་ལ༔ བུདྡྷ་བི་ལོ་ཀི་ཏེ༔ གུ་ཧྱ་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་གརྦྷེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པདྨ་དྷཱ་ར་ཨ་མོ་གྷ་ཛ་ཡ་ཏེ་ཙུ་རུ་ཙུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པའང་ཅི་འགྲུབ་བཟླས། མཐར་སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་རབ་ཏུ་བསྔགས། །ཡོན་ཏན་དམ་པ་ཀུན་གྱིས་བརྒྱན། །སྤྱན་རས་གཟིགས་ཞེས་མཚན་གསོལ་བ། །རྟག་པར་བརྩེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཅེས་བསྟོད། སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་
འཁོར་བཅས་ཀྱིས། །བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་ཀུན། །སྒྲིབ་པའི་དྲི་མ་བསལ་བ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་གཉིས་རྒྱས་པར་མཛོད། །ཅེས་གསོལ་བ་གདབ། ནོངས་བཤགས། གཤེགས་བསྟིམ་རྣམས་གོང་ལྟར་བྱ། དེ་ནས་མདུན་བསྐྱེད་བསང་སྦྱང་། བསྐྱེད་བསྟིམ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ལྡན། མཆོད་བསྟོད། བཟླས་པའི་བར་སྔ་མས་རིགས་འགྲེས། བུམ་པ་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་རླབས་ཙམ་བྱས་ཀྱང་ཆོག་མོད། སྤྲོ་ན་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ཡིག་ལས། །རིན་ཆེན་བུམ་པ་མཚན་རྫོགས་ནང་། །འདབ་བརྒྱད་གེ་སར་ཡངས་པའི་དབུས༔ སོགས་ནས་བསྐྱེད་བསྟིམ་མཆོད་བསྟོད་བར་བྱ། གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་དམིགས་པ་སྤྱི་མཐུན་བཅས་ཡིག་དྲུག་དང་གཟུངས་བཟླ། མཐར་མཆོད་བསྟོད་བྱ། ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད། ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་འོད་ཞུ་བྱ། བདག་འཇུག་བླང་། ང་རྒྱལ་གཟུང་བའི་སྔགས། ཨོཾ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་སརྦ་མཎྜ་ལ་སོགས་བརྗོད་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བའི་རྗེས་ཆོག་ནི་འཇམ་དབྱངས་སྐབས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་བྱའོ།། ༧ །།གསུམ་པ་གསང་བདག་ངན་སོང་ཀུན་འདྲེན་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་སྔ་མ་དང་མཚུངས་པ་ལ་སྐུའམ་ལྷ་མཚན་རང་གཞུང་ལྟར་བཀོད་པའི་དབུས་སུ་བུམ་པ་ཉེར་ལྔའི་བཅུད་ལྡན་དང་། སྐུ་གཟུགས་བྲིས་འབུར་གང་རྙེད། སྔགས་བྱང་ངམ་ཕྲེང་བ།
ཕྱག་མཚན་ཙཀླི་བཀོད། ཕྱི་མཆོད་བཤམ། ཕྲིན་ལས་སྤྱི་ཁོག་སྔ་མ་རྣམས་ལྟར་ལ། སྐྱབས་སེམས་སྐབས། ན་མོ༔

直译简体中文
不变清净菩提道，道分三十七觉品，力与无畏精进行，诸法任运身顶礼。
清净海洋具足者，大悲海流恒涌现，刹土海中行事业，怙主观世音顶礼。
念诵：心间莲花月轮上，惠字咒鬘所环绕，光芒供养诸如来，摄集身语意加持，
复次净化众生障，安置一切圣地中。嗡嘛呢叭咪吽。
尽可能如此念诵。若欲增加，轮回搅动陀罗尼是：嗡比普拉嘎尔贝，嘛呢巴拉贝，达塔嘎达尼尔德夏尼，嘛呢嘛呢苏巴拉贝，比嘛列，萨嘎拉岗比雷吽吽，匝拉匝拉，布达比洛基德，古呀阿迪斯提德嘎尔贝梭哈，嗡巴德嘛达拉阿莫嘎匝雅德祖如祖如梭哈。
也应尽可能念诵。最后仅以咒语供养。
一切诸佛所赞叹，一切胜德为庄严，观世音称号尊者，恒时慈悲尊顶礼。
如是赞颂。观世音自在眷属众，愿为我与无边众生，清净一切障垢染，增长二种菩提心。
如是祈请。忏悔错失。回返融入等如前所做。然后观想前面所缘清净净化。修生融入四手印具足。供养赞颂、念诵等依前类推。宝瓶只以咒语加持也可以，若欲增广则先清净：
从空性中布隆字变，珍宝宝瓶相好完，八瓣花蕊广阔中，等等。
直至修生融入、供养赞颂间进行。持咒线时共同观想六字明咒与陀罗尼。最后供养赞颂。诵百字明。智慧尊回返。三昧耶尊融光。受自入灌顶。持续自尊慢咒：嗡洛给夏拉萨尔瓦曼达拉等诵，灌顶后续仪轨如文殊部分所述那样进行。
第三，秘密主一切恶趣救度：坛城与前者相同，但根据各自传统安置身像或尊标记，中央摆放具二十五种甘露精华的宝瓶，以及获得的绘画或雕塑身像，咒牌或念珠和手印标志（轮形）。摆设外供。事业通则如前，皈依发心时：南无！
;


 བླ་མ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་དངོས༔ དཔལ་ལྡན་གསང་བའི་བདག་པོ་ལ༔ ཞེས་དང་། རྒྱལ་སྲས་གསང་བའི་བདག་པོ་ཡིས༔ ཞེས་བསྒྱུར། མཆོད་པ་བྱིན་བརླབས། ཤཱུནྱ་ཏཱའི་སྔགས་ཀྱིས་སྟོང་པར་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ འབར་བའི་འོད་འཕྲོས་སྣོད་བཅུད་སྦྱངས༔ མི་འགྱུར་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་དབུས༔ ཞིང་གི་བཀོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ འདབ་བརྒྱད་བརྡལ་བའི་ལྟེ་བ་ལ༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ འོད་འཕྲོས་འཕགས་མཆོད་བྱིན་རླབས་བསྡུས༔ འགྲོ་བའི་སྒྲིབ་སྦྱངས་བདེ་ལ་བཀོད༔ ཡོངས་གྱུར་བཅོམ་ལྡན་གསང་བའི་བདག༔ སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ ཕྱོགས་བཞིར་བདེ་གཤེགས་རིན་པོ་ཆེ༔ པདྨ་ལས་ཀྱི་གསང་བའི་བདག༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་རང་རྟགས་འཛིན༔ མཚམས་བཞིར་སྒྲོལ་མ་དཀར་སེར་དམར༔ ལྗང་བའི་མདངས་ལྡན་ཨུཏྤལ་བསྣམས༔ ཁྱམས་ལ་སྒེག་ཕྲེང་གླུ་གར་མ༔ བདུག་སྤོས་མེ་ཏོག་
མར་མེ་དང་༔ དྲི་ཆབ་མ་རྣམས་དཀར་སེར་དམར༔ གཡུ་ཡི་མདོག་ལྡན་མཆོད་སྤྲིན་སྤྲོ༔ སྒོ་བཞིར་ཚད་མེད་བཞི་ཡི་དངོས༔ ལྕགས་ཀྱུ་མ་དཀར་ཞགས་པ་སེར༔ ལྕགས་སྒྲོག་མ་དམར་དྲིལ་བུ་ལྗང་༔ གར་བསྒྱུར་རང་མདངས་འོད་ཟེར་འབར༔ ཀུན་ཀྱང་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ འོད་འབར་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་གྱུར༔ སྙན་གསན་དབབ་པའི་མཉྫུ་ཤྲཱི་ལ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཞེས་བསྒྱུར་ལ་མཆོད་པའི་བར་གཏང་། བསྟོད་པ་ནི། སངས་རྒྱས་ཀུན་བས་སྔར་སངས་རྒྱས། །མི་ཤེས་དྲི་མ་ཀུན་བཅོམ་པ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་དབང་ལ། །དགའ་བའི་བསམ་པས་བསྟོད་པར་བགྱི། ཁྱོད་ནི་གླང་པོའི་རྣ་བ་ཅན། ཁྱོད་ནི་སེང་གེའི་ལྟ་སྟངས་ཅན། ཁྱོད་ནི་མེ་ལྕེ་འབར་བ་ཅན། ཁྱོད་ནི་བདེན་པའི་སྤྲིན་ཡིན་ཏེ། ཁྱོད་ནི་ཕ་ལྟར་སློབ་པ་ཡིན། ཁྱོད་ནི་མ་ལྟར་སློབ་པ་ཡིན། ཁྱོད་ནི་བརྟན་པའི་ས་ཡང་ཡིན། ཁྱོད་ནི་ཆུ་བོའི་གཞུང་ཡང་ཡིན། ཁྱོད་ནི་འཐོར་བྱེད་རླུང་ཡང་ཡིན། ཁྱོད་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་མཛོད། །བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་བསྟོད། །བཟླས་པ་ནི། ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཧཱུྃ་ཡིག་ལ༔ སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ལས༔ འོད་འཕྲོས་
ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་ཁམས་ཁྱབ༔ སྲས་བཅས་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་མཆོད༔ བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྡུས༔ འགྲོ་བའི་སྒྲིབ་པ་མ་ལུས་སྦྱངས༔ ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ས་ལ་བཀོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། ནུས་ན་ངན་སོང་ཀུན་འདྲེན་གཟུངས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྥོ་ཊ་ཡ༔ སརྦ་ཨ་པཱ་ཡ་བྷནྡྷ་ནི་པྲ་མོཀྵ་ཡ༔ སརྦ་ཨ་པཱ་ཡ་ག་ཏི་བྷྱ༔ སརྦ་སཏྭ་ནཱཾ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏྲཊ྄༔ ཅེས་པའང་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། མཐར་སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད། སྟོབས་པོ་ཆེ་ལ་དྲག་ཤུལ་ཆེ། །རིགས་སྔགས་རྒྱལ་པོ་དགེ་བ་པོ། །གདུལ་དཀའ་མ་ལུས་འདུལ་མཛད་པ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཅེས་བསྟོད། གསང་བའི་བདག་པོ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས། །བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས། །སྒྲིབ་པའི་དྲི་མ་བསལ་བ་དང་། །འཇིགས་པ་ཀུན་ལས་སྐྱོབ་པར་མཛོད། །ཅེས་གསོལ་བ་གདབ། ནོངས་བཤགས། གཤེགས་བསྟིམ་རྣམས་གོང་ལྟར་བྱ། དེ་ནས་མདུན་བསྐྱེད་བསང་སྦྱང་། བསྐྱེད་བསྟིམ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ལྡན། མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པའི་བར་སྔ་མས་རིགས་འགྲེ། བུམ་པ་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་རླབས་ཙམ་བྱས་ཀྱང་ཆོག་མོད། སྤྲོ་ན་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ཡིག་ལས། །
རིན་ཆེན་བུམ་པ་མཚན་རྫོགས་ནང་། །འདབ་བརྒྱད་བརྡལ་བའི་ལྟེ་བ་ལ༔ སོགས་ནས་བསྐྱེད་བསྟིམ་མཆོད་བསྟོད་བར་བྱ། གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་དམིགས་པ་སྤྱི་མཐུན་བཅས་སྙིང་པོ་དང་གཟུངས་བཟླ། མཐར་མཆོད་བསྟོད་བྱ། ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད། ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་འོད་ཞུ་བྱ། བདག་འཇུག་བླང་། ང་རྒྱལ་གཟུང་བའི་སྔགས། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སརྦ་མཎྜ་ལ་སོགས་བརྗོད་པ་དང་།

直译简体中文
上师三宝之体现，吉祥秘密主尊前，（如此等）。菩萨秘密主尊已，（如此改变）。加持供品。以"修尼达"咒净化为空。空性中从吽字，放射光明净器情，不变护轮中央处，刹土庄严极圆满，智慧自性无量殿，八瓣莲花中心处，莲花日月座垫上，吽变金刚吽为饰，光明普照圣加持，净化众障安乐位，全变世尊秘密主，蓝色持金刚铃铛，四方善逝珍宝尊，莲花业部秘密主，白黄红绿持各标，四隅度母白黄红，翠绿光泽持青莲，殿中妙舞歌乐女，香花灯烛与香水，女众白黄红绿色，松石色泽献供云，四门四无量体现，钩女白色索绳黄，锁女红色铃铛绿，舞姿自光炽燃耀，皆以锦缎珍宝饰，三处嗡啊吽字放，炽光迎请智慧众。
请降临时"文殊"处改为"金刚持"，直到供养部分。赞颂：
早于诸佛成正觉，摧伏一切无明垢，金刚手尊胜王前，以欢喜心而赞颂。
汝如象耳之庄严，汝如狮目之威严，汝如烈火之燃焰，汝如真实之云霞，
汝如父亲为教导，汝如母亲为教育，汝亦坚固之大地，汝亦湍流之河道，
汝亦散射之飓风，汝为珍宝源藏库，世尊金刚持敬赞。
念诵：心间月上吽字周，咒语珠鬘环绕处，光芒遍照十方界，供养佛子诸如来，
摄集加持诸成就，净化众生一切障，安置一切佛果位。嗡班札巴尼吽。
尽可能如此念诵。如有能力，恶趣救度陀罗尼是：嗡班札巴尼斯波达雅，萨尔瓦阿帕雅班达尼巴拉莫夏雅，萨尔瓦阿帕雅嘎蒂彼，萨尔瓦萨特万塔塔嘎达班札萨玛雅札德。
也应尽可能念诵。最后仅以咒语供养。
大力具足大威猛，明咒之王具善德，难调众生悉调服，金刚持尊我顶礼。
如是赞颂。秘密主尊与眷属，愿为我与无边众，清净一切障垢染，救护一切诸恐惧。
如是祈请。忏悔过失。送走融入如前进行。然后观想前面所缘清净净化。修生融入四手印具足。供养赞颂念诵等依前类推。宝瓶只以咒语加持也可以，若欲增广则先清净：
从空性中布隆字变，珍宝宝瓶相好内，八瓣莲花中心处，等等。
直至修生融入、供养赞颂间进行。持咒线时共同观想心咒与陀罗尼念诵。最后供养赞颂。诵百字明。智慧尊回返。三昧耶尊融光。受自入灌顶。持续自尊慢咒：嗡班札巴尼萨尔瓦曼达拉等诵。


 ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སརྦ་མཎྜ་ལ་སོགས་བརྗོད་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བའི་རྗེས་ཆོག་ནི་འཇམ་དབྱངས་སྐབས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་བྱའོ།། །།འདིར་ཞར་བྱུང་རྒྱུན་ཁྱེར་ཉམས་ལེན་སོགས་ལ་མཁོ་བའི་འཇམ་དཔལ་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་དབང་འདི་ཁོ་ན་ཟུར་ཕྱུང་ཆོག་པའི་དོན་གྱིས་ཕྱག་རྒྱུན་མཛད་པས། མཎྜལ་ཚོམ་བུ་གཅིག་པའི་སྟེང་རྣམ་བུམ་དང་སྐུ་བརྙན་ནམ་ཙཀླི་བཞག །སྔགས་བྱང་ངམ་ཕྲེང་བ་དང་། མེ་ལོང་། ཕྱི་མཆོད་བཤམ། སྐྱབས་སེམས་དང་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བདག་བསྐྱེད་ནི། ཨ༔ མ་བཅོས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང་༔ མ་རྟོགས་འགྲོ་ལ་སྙིང་རྗེའི་རྩལ༔ ས་བོན་ཕྱག་མཚན་འོད་འབར་བ༔ དེ་ལས་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ གསེར་མདོག་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་རྫོགས༔ རལ་གྲི་དང་ནི་པུསྟི་འཛིན༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ སྐྱིལ་ཀྲུང་པད་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས༔ འོད་ཟེར་བྱེ་བ་བསམ་ཡས་འཕྲོ༔ གནས་གསུམ་
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ ཐུགས་ཀར་པདྨ་ཟླ་བའི་སྟེང་༔ རལ་གྲི་དྷཱིཿཡིག་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ འོད་འཕྲོས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མཆོད༔ ཚུར་འདུས་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་ཐིམ༔ ཕར་འཕྲོས་འགྲོ་བའི་སྒྲིབ་གཉིས་སྦྱངས༔ སྣོད་བཅུད་སྐུ་དང་ཞིང་དུ་དག༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔ ཞེས་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱ། མདུན་བུམ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གསལ་གདབ་པ་ནི། ཨ༔ མ་བཅོས་སྟོང་པ་སོགས་ནས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་གྱུར། བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་སོགས་སྤྱན་འདྲེན་ནས་བསྟོད་པའི་བར་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ལས་བྱང་ལྟར་གཏང་། མདུན་བུམ་ལ་དམིགས་པའི་འཕྲོ་འདུ་སྤྱི་མཐུན་བཅས་བཟླས་པ། མཆོད་བསྟོད། བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་ལེན་ནམ་རིག་མེ་དོར་ལ་གསོལ་གདབ་བྱ། དབང་བསྐུར་གྲུབ་ནས་རྗེས་མཆོད་བསྟོད་ནས་ཤིས་བརྗོད་བར་ལས་བྱང་སྔ་མའི་འགྲོས་ལྟར་བྱའོ།། ༈ །།བདུན་པ་རྒྱུད་མ་ཧཱ་ཡོ་ག་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ལ་ནང་གསེས་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གསུམ་དུ་འབྱུང་བ་ལས། དང་པོ་རྒྱུད་༵ལུགས་ནི། གཞུང་གི་བཞུགས་ཚུལ་ལྟར་ན་ཀྲི་ཡོག་གིས་ཕན་ནུས་ཀྱི་དབང་གྲུབ། འདིར་ཟབ་དབང་གསུམ་ཁོ་ན་བསྐུར་བ་ཡིན་ཡང་། དབང་རྫོགས་པར་མི་བསྐུར་བར་འདི་ཉིད་
ཁོལ་འདོན་དུ་བསྐུར་བ་ལྟ་བུའི་ཚེ་ཞི་བ་ལ་དབང་ཚང་བ་མེད་དུ་མི་རུང་བས་བླ་མའི་ཕྱག་བཞེས་ལྟར་དགོད་པ་ལ། ཞི་དཀྱིལ་བླ་མེད་སྤྱི་འགྲོ་ནང་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་པའི་ལྟེ་བ་དང་རྩིབས་བཞི་རྩིབས་མཆན་ཁྱམས་བཞི་སྒོ་རྫོགས་བཅས་གཙོ་འཁོར་ཉེར་གཅིག་གི་ལྷ་མཚན་ཅི་རིགས་བཀོད་པའི་རས་བྲིས་སམ། མ་འབྱོར་ན་མཎྜལ་ལ་ཚོམ་བུ་ལྷ་གྲངས་བཀོད་པའི་དབུས་སུ་རྣམ་བུམ་སོ་ལྔའི་བཅུད་ལྡན་མགུལ་ཆིངས་སེར་པོ་ཁ་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས་པ། གཡས་སུ་གསང་དབང་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་དང་། གཡོན་དུ་ཁྲོ་བོའི་གསང་ཐོད་ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་ཐོད་པ་ཁ་སྦྱོར་དགོས་པར་གསུངས་ཀྱང་འབྱོར་དཀའ་བས་ཕོ་མོའི་ཐོད་པ་ཁ་སྦྱོར། གཉིས་ཀའི་ནང་ཆང་དང་ཆོས་སྨན་མངར་གསུམ་སྦྱར་བས་བཀང་བ། རྒྱབ་ཏུ་ཁྲོ་བོའི་དཔལ་གཏོར་སྐུ་ཙཀ་དར་གདུགས་མཐིང་གས་སྤྲས་པ། རིག་མ་དང་སྒྲོལ་གིང་ལས་གཤིན་གྱི་ཙཀླི། འཇའ་ཤེལ། མདུན་དུ་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། ཉེར་སྤྱོད་བསྐོར་བཤམ། ལས་བུམ་དང་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། བཀའ་སྲུང་འབུལ་གཏོར་སོགས་ཕྲིན་ལས་ལ་དགོས་པ་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱའོ།

 ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སརྦ་མཎྜ་ལ་སོགས་བརྗོད་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བའི་རྗེས་ཆོག་ནི་འཇམ་དབྱངས་སྐབས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་བྱའོ།། །།འདིར་ཞར་བྱུང་རྒྱུན་ཁྱེར་ཉམས་ལེན་སོགས་ལ་མཁོ་བའི་འཇམ་དཔལ་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་དབང་འདི་ཁོ་ན་ཟུར་ཕྱུང་ཆོག་པའི་དོན་གྱིས་ཕྱག་རྒྱུན་མཛད་པས། མཎྜལ་ཚོམ་བུ་གཅིག་པའི་སྟེང་རྣམ་བུམ་དང་སྐུ་བརྙན་ནམ་ཙཀླི་བཞག །སྔགས་བྱང་ངམ་ཕྲེང་བ་དང་། མེ་ལོང་། ཕྱི་མཆོད་བཤམ། སྐྱབས་སེམས་དང་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བདག་བསྐྱེད་ནི། ཨ༔ མ་བཅོས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང་༔ མ་རྟོགས་འགྲོ་ལ་སྙིང་རྗེའི་རྩལ༔ ས་བོན་ཕྱག་མཚན་འོད་འབར་བ༔ དེ་ལས་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ གསེར་མདོག་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་རྫོགས༔ རལ་གྲི་དང་ནི་པུསྟི་འཛིན༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ སྐྱིལ་ཀྲུང་པད་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས༔ འོད་ཟེར་བྱེ་བ་བསམ་ཡས་འཕྲོ༔ གནས་གསུམ་
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ ཐུགས་ཀར་པདྨ་ཟླ་བའི་སྟེང་༔ རལ་གྲི་དྷཱིཿཡིག་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ འོད་འཕྲོས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མཆོད༔ ཚུར་འདུས་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་ཐིམ༔ ཕར་འཕྲོས་འགྲོ་བའི་སྒྲིབ་གཉིས་སྦྱངས༔ སྣོད་བཅུད་སྐུ་དང་ཞིང་དུ་དག༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔ ཞེས་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱ། མདུན་བུམ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གསལ་གདབ་པ་ནི། ཨ༔ མ་བཅོས་སྟོང་པ་སོགས་ནས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་གྱུར། བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་སོགས་སྤྱན་འདྲེན་ནས་བསྟོད་པའི་བར་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་ལས་བྱང་ལྟར་གཏང་། མདུན་བུམ་ལ་དམིགས་པའི་འཕྲོ་འདུ་སྤྱི་མཐུན་བཅས་བཟླས་པ། མཆོད་བསྟོད། བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་ལེན་ནམ་རིག་མེ་དོར་ལ་གསོལ་གདབ་བྱ། དབང་བསྐུར་གྲུབ་ནས་རྗེས་མཆོད་བསྟོད་ནས་ཤིས་བརྗོད་བར་ལས་བྱང་སྔ་མའི་འགྲོས་ལྟར་བྱའོ།། ༈ །།བདུན་པ་རྒྱུད་མ་ཧཱ་ཡོ་ག་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ལ་ནང་གསེས་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གསུམ་དུ་འབྱུང་བ་ལས། དང་པོ་རྒྱུད་༵ལུགས་ནི། གཞུང་གི་བཞུགས་ཚུལ་ལྟར་ན་ཀྲི་ཡོག་གིས་ཕན་ནུས་ཀྱི་དབང་གྲུབ། འདིར་ཟབ་དབང་གསུམ་ཁོ་ན་བསྐུར་བ་ཡིན་ཡང་། དབང་རྫོགས་པར་མི་བསྐུར་བར་འདི་ཉིད་
ཁོལ་འདོན་དུ་བསྐུར་བ་ལྟ་བུའི་ཚེ་ཞི་བ་ལ་དབང་ཚང་བ་མེད་དུ་མི་རུང་བས་བླ་མའི་ཕྱག་བཞེས་ལྟར་དགོད་པ་ལ། ཞི་དཀྱིལ་བླ་མེད་སྤྱི་འགྲོ་ནང་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་པའི་ལྟེ་བ་དང་རྩིབས་བཞི་རྩིབས་མཆན་ཁྱམས་བཞི་སྒོ་རྫོགས་བཅས་གཙོ་འཁོར་ཉེར་གཅིག་གི་ལྷ་མཚན་ཅི་རིགས་བཀོད་པའི་རས་བྲིས་སམ། མ་འབྱོར་ན་མཎྜལ་ལ་ཚོམ་བུ་ལྷ་གྲངས་བཀོད་པའི་དབུས་སུ་རྣམ་བུམ་སོ་ལྔའི་བཅུད་ལྡན་མགུལ་ཆིངས་སེར་པོ་ཁ་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས་པ། གཡས་སུ་གསང་དབང་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་དང་། གཡོན་དུ་ཁྲོ་བོའི་གསང་ཐོད་ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་བཅུ་དྲུག་ལོན་པའི་ཐོད་པ་ཁ་སྦྱོར་དགོས་པར་གསུངས་ཀྱང་འབྱོར་དཀའ་བས་ཕོ་མོའི་ཐོད་པ་ཁ་སྦྱོར། གཉིས་ཀའི་ནང་ཆང་དང་ཆོས་སྨན་མངར་གསུམ་སྦྱར་བས་བཀང་བ། རྒྱབ་ཏུ་ཁྲོ་བོའི་དཔལ་གཏོར་སྐུ་ཙཀ་དར་གདུགས་མཐིང་གས་སྤྲས་པ། རིག་མ་དང་སྒྲོལ་གིང་ལས་གཤིན་གྱི་ཙཀླི། འཇའ་ཤེལ། མདུན་དུ་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། ཉེར་སྤྱོད་བསྐོར་བཤམ། ལས་བུམ་དང་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། བཀའ་སྲུང་འབུལ་གཏོར་སོགས་ཕྲིན་ལས་ལ་དགོས་པ་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སརྦ་མཎྜ་ལ 等咒语诵念后，灌顶的后续仪轨应如文殊菩萨部分所述那样进行。
这里作为附带，为日常修持所需的文殊一印灌顶，单独抽出也可以，按照传承惯例：在一层曼荼罗上放置宝瓶和佛像或唐卡。准备咒语纸或念珠，镜子，并摆设外供养。先行皈依发心和加持供养后进行自生观想：
"阿！无改变空性之中，对未觉悟众生的大悲力，种子字和手印放光，从中显现文殊金刚身，金色圆满相好庄严，手持宝剑和经书，以丝绸和珍宝装饰，结跏趺坐于莲月座上，放射无量亿万光芒，三处以嗡啊吽标记。心间莲花月轮上，宝剑和'德'(དྷཱིཿ)字咒语环绕。光芒外放供养诸佛及子，内摄加持我获悉地，外放净化众生二障，器情世界清净为身及刹土，圆满身语意坛城。嗡阿啦巴匝那德。"
随后尽可能地持诵。
前方宝瓶同时观想："阿！无改变空性"等，直至"以嗡啊吽标记，光芒召请智慧尊。班杂萨玛札，吽舍。"从"清净法界"等开始祈请，至赞颂为止，按下文所述仪轨进行。
观想前方宝瓶的外放内摄共同持咒。供养赞颂。宝瓶deity融入。接受定力灌顶或向明灯祈请。灌顶完成后，后续供养赞颂直至吉祥祝词，按照前述仪轨进行。
第七，大瑜伽续部文殊金刚，分为续、教法和口诀三种，其中第一种续部传承：根据文献的记载，通过事部获得效用灌顶。这里虽然只传授三种甚深灌顶，但若不完整授予灌顶而只是摘要授予时，寂静尊的灌顶必须完整，依照上师的传统布置：寂静坛城无上共同内轮四辐，中心及四辐、辐间、四廊道、四门等，主尊及二十一尊deity的标志适当布置的唐卡，或者若无条件则在曼荼罗上按deity数量摆放食子，中央放置三十五尊甘露满盈的宝瓶，颈部缠黄色饰带。右侧放置具相密灌顶颅器，左侧放置忿怒密颅器，传统要求十六岁少男少女的合璧颅器，但因难以获得，可用男女颅器合璧，二者内盛酒和药物三甜混合物。后方放置忿怒尊供灌顶唐卡，以蓝色丝绸伞盖装饰。明妃和解脱铃以及冤鬼唐卡，彩虹水晶。前方摆设药物、血、食子三供。环绕摆设供养物。还需准备事业宝瓶和荟供物品。护法供食等事业所需物品都应齐备。


 །དེ་ནས་དབང་དོན་སྒྲུབ་མཆོད་ཀྱི་རིམ་པ་ནི། ཚིག་བདུན་སོགས་གསོལ་འདེབས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཕྲིན་ལས་སྦྱོར་དངོས་རྗེས་གསུམ་གྱི་སྦྱོར་བ་ལ་དྲུག་ལས། དང་པོ་སྐྱབས་འགྲོ་དང་། གཉིས་པ་སེམས་བསྐྱེད་གོང་སྨྲོས་འཇམ་དཔལ་ལྟར་བྱ། གསུམ་པ་བགེགས་བསྐྲད་པ་ནི། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་འཇམ་དཔལ་ཁྲོ་བོའི་
སྐུར་གྱུར། བགེགས་གཏོར་བསང་སྦྱང་བྱིན་རླབས་འགུགས་བསྔོ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་ལ། ཧཱུྃ༔ ཡང་དག་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ གཉིས་འཛིན་ལོག་པར་འདྲེན་པའི་བདུད༔ འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་བཀའ་བྱུང་བས༔ བརླག་པར་འགྱུར་གྱིས་གཞན་དུ་སོང་༔ དྲག་སྔགས་ཐུན་དང་རོལ་མོས་བསྐྲད། བཞི་པ་མཚམས་གཅོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཀུན་ཀྱང་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ལ༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཕུང་ཀུན་ཏུ་འབར༔ སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ངང་༔ གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ༔ ལྔ་པ་བྱིན་འབེབ་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ མཁའ་མཉམ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་ཞིང་༔ ཡོངས་རྫོགས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་དང་༔ རིག་འཛིན་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ སྐུ་བཞེངས་གནས་འདིར་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ༔ དྲུག་པ་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ནི། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་རྩལ་ལས༔ ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་སྤྲིན༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྨོན་ལམ་བཞིན༔ མཁའ་དབྱིངས་ཡོངས་སུ་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཥེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལའང་དྲུག་གི་དང་པོ་དམ་ཚིག་པ་བསྐྱེད་པ་ནི། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔
མ་སྐྱེས་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་ལས༔ སྙིང་རྗེ་སྒྱུ་མའི་རྣམ་རོལ་ནི༔ ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་ཡེ་གེར་ཤར༔ འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་གཞལ་མེད་ཁང་༔ འཇའ་ཚོན་བྲེས་པ་ལྟ་བུའི་ནང་༔ འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་གདན་དང་བཅས༔ དེ་དབུས་ཐུགས་སྲོག་དྷཱིཿདང་ཧྲཱི༔ ཡོངས་གྱུར་རལ་གྲི་པི་ཝང་ནི༔ ས་བོན་མཚན་པ་འོད་དུ་ཞུ༔ འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་སེར༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔ ཨུཏྤལ་རལ་གྲི་གླེགས་བམ་འཛིན༔ ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་མདའ་གཞུ་འགེང་༔ གསང་བའི་ཡུམ་མཆོག་དབྱངས་ཅན་མ༔ ལང་ཚོ་རབ་རྒྱས་གསེར་གྱི་མདོག༔ རིན་ཆེན་པི་ཝང་འཛིན་པ་འཁྲིལ༔ རྡོ་རྗེ་པདྨ་བདེ་ཆེན་རོལ༔ བྱང་སེམས་ཡི་གེའི་སྤྲིན་ཕུང་ནི༔ དྷཱིཿདང་ཧྲཱིཿཡིག་རིགས་ཀྱི་མདངས༔ ཕྱོགས་མཚམས་སོ་སོའི་གནས་སུ་འཕྲོས༔ ཤར་དུ་རྡོ་རྗེའི་འཇམ་དཔལ་དཀར༔ ལྷོ་རུ་རིན་ཆེན་འཇམ་དཔལ་སེར༔ ནུབ་ཏུ་པདྨའི་འཇམ་དཔལ་དམར༔ བྱང་དུ་ལས་ཀྱི་འཇམ་དཔལ་ནག༔ རལ་གྲི་དང་ནི་པུསྟི་འཛིན༔ རིགས་བཞིའི་ཡུམ་འཁྲིལ་འོད་ཟེར་འབར༔ མཚམས་བཞིར་གསང་བའི་ཡུམ་བཞི་དང་༔ ཁྱམས་ལ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོའི་ཚོགས༔ སྒོ་བཞིར་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་འཛིན་པའི༔ སྒོ་སྲུང་ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་བཞི༔ ཀུན་ཀྱང་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་ཚུལ་དུ་
གསལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེའི་བདག༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་བདག་ཅོད་པན་འཆང་༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་བསྟིམ་པ་ནི། བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཧྲཱི༔ རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་འོད་གསལ་ལས༔ ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེའི་སྐུར་སྣང་བ༔ སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་འཇམ་པའི་དབྱངས༔ མ་ལུས་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱརྱ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ཎཱི་ཀ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ གསུམ་པ་ཕྱག་མཆོད་འབུལ་བ་ནི། ཧོཿ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་ཆེ་བ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསུང་ཡང་ཡིན། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་ལ་གནས། །འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
接下来是灌顶内容成就供养的次第：首先进行七句祈祷等祈请，随后进行事业的加行、正行、结行三部分。加行部分有六项：
第一，皈依；第二，发心，如前述文殊法一样进行；第三，驱逐障碍：自己刹那间变为文殊忿怒尊身。障碍食子的净化加持、召请回向等如常规做法，念诵："吽！在此清净密坛城，执二取邪引导魔，因文殊金刚圣教言，必将摧毁速离去！"以忿怒咒语、供品和乐器驱逐。
第四，结界："吽！一切皆为金刚自性，智慧火焰遍处燃烧，显现世界即身语意境，不二智慧任运成就。班杂惹夏惹夏布隆！"
第五，降下加持："吽！等同虚空幻网刹，圆满诸佛菩萨众，持明本尊空行聚，请起降临此处大加持！嘉那阿贝夏雅阿！"
第六，供养加持："吽！从五智慧自力中，虚空藏库受用云，如普贤王大愿力，充满法界虚空界！嗡阿吽班杂斯帕拉纳康！纳玛萨尔瓦塔塔嘎忒毗哟比说木谢毗雅萨尔瓦塔康乌嘎忒斯帕拉纳伊芒嘎嘎纳康梭哈！"
第二，正行部分也有六项。第一，生起誓言尊："嗡玛哈雪尼亚塔嘉纳班杂梭巴瓦阿特玛柯杭！未生大空性中，悲心幻化游舞现，大神变影像出现，层叠元素宫殿中，如彩虹交织其内，四辐轮坛俱足座，中央心命'德'(དྷཱིཿ，梵文拟音:dh īḥ，梵文天城体:धीः，梵文泰卢固体:ధీః，意为智慧，汉语拟音:德)与'舍'(ཧྲཱི，梵文拟音:hr ī，梵文天城体:ह्री，梵文泰卢固体:హ్రీ，意为羞愧，汉语拟音:舍)，变化宝剑与琵琶，种子标记融为光，文殊金刚身黄色，一面四臂跏趺坐，莲花宝剑与经书，方便智慧不二射弓箭，殊胜密妃妙音女，青春绽放金黄色，持执珍宝琵琶相拥抱，金刚莲花大乐游，菩提心字云团中，'德'与'舍'字种性光芒，散射四方与四隅，东方金刚文殊白，南方宝生文殊黄，西方莲花文殊红，北方事业文殊黑，手持宝剑与经书，四部佛母相拥抱光明耀，四隅四密妃，殿廓供养天女众，四门持四印，四大门护天女，皆饰丝绸与珍宝，如幻网络明显现，身语意为金刚本，五智自性冠饰持，嗡阿吽！嗡吽湾舍阿！"
第二，迎请智慧尊并融入："班杂萨玛札！舍！从清净法界光明中，显现智慧悲心身，幻化网络文殊尊，祈请无余眷属降临！嗡阿雅曼殊师利萨帕日瓦拉埃黑嘻！玛哈嘎如尼嘎德夏荷！萨玛雅提叉兰！"
第三，供养顶礼："荷！一切佛陀身之大，亦是一切佛之语，安住一切佛心中，向文殊菩萨顶礼！"


 །ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཨོཾ༔ རྣམ་དག་ལྷ་རྫས་ཕྱི་ཡི་མཆོད་པ་དང་༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྨན་རཀ་གཏོར་མའི་ཚོགས༔ གཉིས་མེད་ཟུང་འཇུག་བདེ་སྟོང་གསང་མཆོད་རྣམས༔ འབུལ་ལོ་དགྱེས་པར་བཞེས་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ བཞི་པ་བསྟོད་པ་ནི། ཧྲཱི༔ མི་གཡོ་མཉམ་ཉིད་བདེ་ཆེན་དག་པའི་སྐུ༔ བརྗོད་བྲལ་འགག་མེད་ཚངས་པའི་གསུང་དང་ལྡན༔ སྤྲོས་པ་ཀུན་བྲལ་མཁྱེན་གཉིས་རྒྱས་པའི་
ཐུགས༔ རྒྱལ་བ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ལྔ་པ་ཛཔ྄་ཁང་དབྱེ་བ་ནི། སྔགས་མཐར་ཕཊ་ཛཿབཏགས་པ་བརྗོད་པས་ཕྱེས་ཏེ་ཛཔ྄་ལ་བསྐུལ་བ་ནི། ཧྲཱི༔ སྣང་སྲིད་རྣམ་པར་དག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ལྷ༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་འདིར་དགོངས་ལ༔ དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ དྲུག་པ་ཛཔ྄་བཟླ་བ་ནི། ཐུགས་ཀར་པདྨ་ཟླ་བའི་གདན༔ དེ་དབུས་དྷཱིཿལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ འོད་འཕྲོས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མཆོད༔ ཚུར་འདུས་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་ཐིམ༔ ཕར་འཕྲོས་འགྲོ་བའི་སྒྲིབ་གཉིས་སྦྱངས༔ སྣོད་བཅུད་སྐུ་དང་ཞིང་དུ་དག༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔ ཞེས་ཏིང་འཛིན་རྩེ་གཅིག་པས་བཟླ། བུམ་པ་གསལ་འདེབས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་སྙིང་པོ་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། ལས་བུམ་ལས་གཤིན་ནམ་སྤྱི་འགྲོ་འཁྱིལ་པ་བསྐྱེད་པས་ཀྱང་ཆོག་ཅིང་དེའི་སྔགས་བཟླ། མཐར་མཆོད་བསྟོད་དང་བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔（藏文：ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔，梵文拟音：ati pū ho pratīccha ho，梵文天城体：अति पू हो प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：అతి పూ హో ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：大供养，请接受，汉语拟音：阿提普荷 帕拉提察荷）
ཨོཾ༔（藏文：ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：三身总集，汉语拟音：嗡）
清净天物外供养，自生智慧药血食子众，无二双运乐空密供养，敬献欢喜受用赐悉地！
ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ，梵文拟音：oṃ vajra arghaṃ，梵文天城体：ओं वज्र अर्घं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అర్ఘం，汉语字面意义：金刚净水，汉语拟音：嗡班杂阿尔甘）
至
ཤབྡ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔（藏文：ཤབྡ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔，梵文拟音：śabda amṛta rakta baliṃta mahā pūja ho，梵文天城体：शब्द अमृत रक्त बलिंत महा पूज हो，梵文泰卢固体：శబ్ద అమృత రక్త బలింత మహా పూజ హో，汉语字面意义：声音甘露血食大供养，汉语拟音：夏达阿么里达拉达巴林达玛哈普札荷）
第四，赞颂：
ཧྲཱི༔（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：羞愧，汉语拟音：舍）
不动平等大乐清净身，离言不灭梵音妙语具，远离一切戏论二智广，胜者眷属前我礼赞叹！
第五，开启持咒处：在咒语末尾加上"帕德札"（ཕཊ་ཛཿ）诵念以开启，然后劝请持咒：
ཧྲཱི༔（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：羞愧，汉语拟音：舍）
显现世界清净坛城中，身与智慧不可分离尊，请忆往昔严厉誓言力，迅速成就二种悉地果！
第六，持咒：
心间莲花月轮座，中央"德"（དྷཱིཿ）字咒环绕，放光供养诸佛子，回聚悉地融于我，外放净化众二障，器情清净为身刹，圆满身语意坛城。
ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔（藏文：ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔，梵文拟音：oṃ a ra pa ca na dhīḥ，梵文天城体：ओं अ र प च न धीः，梵文泰卢固体：ఓం అ ర ప చ న ధీః，汉语字面意义：智慧五字，汉语拟音：嗡阿拉巴匝纳德）
以专一禅定持诵。观想宝瓶如常规做法。取持咒绳，尽可能诵念心咒。事业宝瓶可生起冤鬼或按通用法生起盘绕尊形，并诵其咒语。最后进行供养赞颂，并观想宝瓶deity融化为光。


 །གཉིས་པ་ལུང་༵ལུགས་ཁྲོ་བོར་སྒྲུབ་པའང་། གསང་བུམ་དང་གཏོར་མ་ལ་དམིགས་ཏེ། ཆོས་རྣམས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང་༔ སྔགས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་བསྐྱེད་པ་ཡི༔ འཇམ་དཔལ་རོལ་པའི་ཞིང་ཁམས་ནི༔ རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་གསལ༔ ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔
རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་གུར་ཁང་དབུས༔ དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་ས་གཞི་ལ༔ རྔམ་བརྗིད་རོལ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་མེ་རླུང་འཚུབས༔ རུ་དྲ་ཆུ་གླང་གདན་སྟེང་དུ༔ འཇིགས་བྱེད་དཔལ་ཆེན་གཤིན་རྗེའི་གཤེད༔ མུན་པ་ལྟར་གནག་མ་ཧེའི་ཞལ༔ འཁོར་ལོ་དང་ནི་ཐུན་ཁྲག་འཛིན༔ དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན༔ ཡུམ་ནི་གཏུམ་མོ་དུག་ཧྲུལ་མ༔ དམར་ནག་བེ་ཅོན་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ གཉིས་མེད་རོལ་པའི་སྲས་མཆོག་ལས༔ རིགས་བཞིའི་གཤེད་ཆེན་སྡེ་བཞི་ནི༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་རྔམ་པའི་སྐུ༔ ཆུ་གླང་ཁྲོས་པའི་ཞལ་དང་ལྡན༔ སྒྲོལ་བའི་ཡུམ་མཆོག་རྣམས་དང་སྦྱོར༔ སྒོ་བཞིར་སྒོ་བ་དྲེགས་པ་བཞི༔ ཕྱི་རོལ་ཕྱོགས་སྐྱོང་འཁོར་བཅས་གསལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལྡན་ཡེ་ཤེས་ལྷ༔ འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་རྫོགས༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་པ༔ དེ་ལྟར་གསལ་བཏབ་རབ་བསྒོམས་ནས༔ སྣང་སྲིད་སྐུ་ཡི་རོལ་པས་གང་༔ སྔགས་ནི་གྲགས་སྟོང་འབྲུག་ལྟར་སྒྲོག༔ འོད་གསལ་ངོ་བོའི་ཐུགས་ཀྱི་ངང་༔ མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོས་རྒྱལ་བ་དགྱེས༔ ཕྲིན་ལས་དྲག་པོའི་འོད་ཟེར་ལས༔ ཏ་ན་ག་ཎའི་མངོན་སྤྱོད་མཐུས༔ འགྲོ་རྣམས་བླ་མེད་ས་ལ་བསྒྲལ༔ སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་བདེ་བ་ཆེ༔ འཇིགས་བྱེད་
ཁྲག་འཐུང་འཁོར་ལོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿཥྚི་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་སྙིང་པོ་ཅི་འགྲུབ་བཟླས་མཐར། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་གཱ་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾཿགིས་གསང་མཆོད་འབུལ། སླར་མཆོད་བསྟོད་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ། དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ མ་བཅོས་དབྱིངས་ལས་ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་ཤར་བ༔ འཇིགས་བྱེད་རོལ་པ་ཁྲག་འཐུང་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ མཁའ་མཉམ་སྐུ་མངའ་རྡོ་རྗེའི་གསུང་གདངས་ཅན༔ མི་གཡོ་རྩེ་གཅིག་དགོངས་པའི་ཐུགས་དང་ལྡན༔ མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་བརྩེ་བའི་ཐུགས་རྗེ་དང་༔ མཛད་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་བའི་དོན་བརྩོན་པ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་གིས་རྩེ་གཅིག་སྒྲུབ་ལགས་པས༔ དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་དེང་འདིར་མྱུར་དུ་སྩོལ༔ སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ༔ ཞེས་དང་ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད་དོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
第二，关于教法传承的忿怒尊修法：将密宝瓶和食子作为所缘，观想：
诸法菩提心性中，因咒语缘而生起，文殊游舞刹土境，所依能依悉明现。
ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུྃ༔（藏文：ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུྃ༔，梵文拟音：e yaṃ ra suṃ keṃ raṃ bhrūṃ，梵文天城体：ए यं र सुं कें रं भ्रूं，梵文泰卢固体：ఏ యం ర సుం కేం రం భ్రూం，汉语字面意义：五大元素种子字，汉语拟音：诶扬拉松肯让布隆）
ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ hūṃ，梵文天城体：हूं हूं，梵文泰卢固体：హూం హూం，汉语字面意义：忿怒种子字，汉语拟音：吽吽）
金刚护墙帐幕中，广大尸林地基上，威猛游舞宫殿内，四辐轮坛火风旋，鲁扎水牛座垫上，大威德忿怒阎魔敌，黑如黑暗水牛面，手持轮盘与血饮，尸林游舞装饰严，佛母猛热毒破女，红黑持棒血颅器，无二游舞胜子从，四部大敌四部众，白黄红绿威猛身，水牛忿怒面相具，解脱胜妃众交合，四门四门傲慢尊，外围方位护众明，具足身语意智尊，圆满燃烧大坛城，誓言智慧无二相。
如是明观善修后，显有充满身游舞，咒语空响如雷鸣，光明本性心意中，供云海中佛欢喜，事业忿怒光明中，达那嘎那降伏力，众生解脱无上地，显有基显大乐性，恐怖饮血轮圆满。
ཨོཾ་ཧྲཱིཿཥྚི་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿཥྚི་ཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ hrīḥ ṣṭi vikṛtānana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं ह्रीः ष्टि विकृतानन हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః ష్టి వికృతానన హూం ఫట్，汉语字面意义：恐怖扭曲面相，汉语拟音：嗡舍提维克里达纳纳吽呸）
如上尽可能持诵心咒后：
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་གཱ་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾཿ（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་གཱ་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾཿ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata anurāgāṇa vajra svabhāva ātmako'ham，梵文天城体：ओं सर्व तथागत अनुरागाण वज्र स्वभाव आत्मकोऽहम्，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అనురాగాణ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，汉语字面意义：一切如来爱乐金刚自性我，汉语拟音：嗡萨尔瓦塔塔嘎塔阿努拉嘎纳班扎索巴瓦阿特玛柯杭）
以此献密供。再按常规做供养赞颂后，祈请悉地：
ཧཱུྃ༔（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：忿怒种子字，汉语拟音：吽）
无改法界悲心力显现，恐怖游舞饮血坛城尊，等同虚空身具金刚语，不动专一意乐心相具，遍知智慧慈悲大悲心，事业度化众生勤精进，瑜伽行者我以专一修，二种悉地今此速赐予！
སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ༔（藏文：སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ༔，梵文拟音：siddhi phala ho，梵文天城体：सिद्धि फल हो，梵文泰卢固体：సిద్ధి ఫల హో，汉语字面意义：悉地果成就，汉语拟音：悉地帕拉荷）
如是念诵，然后诵百字明。


 །གསུམ་པ་མ༵ན་ངག་ཨ་ཏིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། སློབ་དཔོན་ཉིད་རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཀ་དག་གི་དགོངས་པ་ལས་མ་གཡོས་པའི་ངང་། ཨ་ཅི་འགྲུབ་བརྗོད་ལ། དབྱིངས་ཀ་དག་གི་ངང་ལས་མ་གཡོས་བཞིན་དུ་རིག་རྩལ་ལྷུན་གྲུབ་སྣང་སྲིད་གཞིར་རྫོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། བཀའ་སྲུང་ལ་གཏོར་མ་འབུལ། རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ཞིང་སློབ་མ་གཞུག་པར་གསོལ་བ་གདབ། དེ་ནས་དབང་བསྐུར་གྲུབ་ནས། གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ་དྲུག་གི་དང་པོ་ཚོགས་མཆོད་འབུལ་བ་ནི། ཐབས་ཤེས་སུ་འོས་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྫས་བཤམ་ལ་བསང་ཆུ་དང་བདུད་རྩིས་བྲན་ཏེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ དངོས་
འཛིན་འཁྲུལ་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ སྣང་སྟོང་རིག་སྟོང་ཚོར་སྟོང་གི༔ ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གདོད་ནས་དག༔ ཅིར་ཡང་འབྱུང་ཞིང་འཆར་བ་ལས༔ ཤེས་རབ་ཆེན་པོའི་སྣོད་ཡངས་སུ༔ དགའ་བ་བཞི་ཡི་ཚོགས་གཏོར་བཤམས༔ འདོད་ཡོན་ལྔ་ཡིས་རབ་བརྒྱན་པའི༔ བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་སྤྲིན་གཏིབས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་མང་དུ་བརྗོད། ཚོགས་ཞིང་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ འཁོར་འདས་ཕ་མཐའ་བྲལ་བའི་དབྱིངས༔ གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་ནས༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ དགྱེས་མཆོད་བཞེས་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཚོགས་ཕུད་ཆ་གསུམ་དུ་སྤྲོས་ལ། དང་པོ་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ གདོད་མའི་དབྱིངས་ཀྱི་བྷནྡྷ་རུ༔ རིག་པ་བདེ་ཆེན་འདོད་ཡོན་བཤམས༔ དབྱིངས་རིག་གཉིས་མེད་ཚོགས་མཆོད་འདི༔ རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ལ་འབུལ༔ མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ བར་པ་བཤགས་པ་ནི། ཧོཿ གསལ་བའི་ངང་དུ་འཛིན་པ་བཤགས༔ མི་རྟོག་ཕྱལ་ཆད་མིན་པར་བསྐང་༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ དབྱེར་མེད་ངང་དུ་ལྷུན་གྲུབ་ཤོག༔ ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ༔ ཞེས་དང་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད། ཐ་མ་བསྒྲལ་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ། ཡུལ་གྱི་དྲྭ་བར་ཚུད་པའི་བདུད༔ དབང་པོའི་དྲྭ་བར་གཅིག་ཏུ་བསྡུས༔ རྣམ་ཤེས་དག་པའི་
མཚོན་གྱིས་བསྒྲལ༔ ཀུན་གཞིའི་ཀློང་དུ་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ སྐབས་འདིར་སྤྲོ་ཞིང་ནུས་ན་སྐོང་བཤགས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་ཇི་ལྟར་རིགས་པའང་བྱ། སྣང་སྲིད་ཆོས་ཀུན་མ་ལུས་པ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཚོགས་སུ་རོལ༔ སེམས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་གྱུར་ཏེ༔ དབྱིངས་རིག་ཟུང་འཇུག་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཞེས་དམ་ཚིག་གི་རྫས་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཚུལ་དུ་ཚིམས་པར་རོལ། གཉིས་པ་ལྷག་མ་བདུད་རྩི་བྲན་ལ། པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿས་བརླབ། ཧཱུྃ༔ རྣམ་རྟོག་དག་པའི་ལྷག་སྡུད་རྣམས༔ འཛིན་མེད་རང་གསལ་ལྷག་གཏོར་བཞེས༔ དྲན་སྣང་སོ་མའི་བར་ཆད་སོལ༔ རང་གྲོལ་ཀློང་དུ་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས༔ ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་བསྔོས་ལ་ཕྱི་རོལ་དུ་དོར། གསལ་སྟོང་བདེ་ཆེན་དབྱེར་མེད་པའི༔ སྣང་སེམས་གཉིས་མེད་ཀློང་ཡངས་སུ༔ ཡུལ་དབང་ཤེས་བཞི་དག་པའི་ཚོགས༔ ཕུལ་པས་དབྱིངས་རིག་ཟུང་འཇུག་ཤོག༔ ཅེས་ཆོས་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་བདེན་པས་སྨོན་ལམ་གདབ་བོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
第三，口诀大圆满的坛城：上师自身安住于本然大圆满原始清净的见地而不动摇。念诵"阿"尽可能多次。在法界原始清净之中无动摇的同时，加持自然成就的觉性力显现世界为基圆满的坛城。向护法献食子。投掷觉性花朵并祈请接纳弟子。灌顶完成后，第三，后行仪轨分为六个部分。
第一，供献荟供：准备方便智慧相应的三昧耶物品，以净水和甘露洒净加持：
ཧཱུྃ༔（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：忿怒种子字，汉语拟音：吽）
一切执实妄念众，显空觉空感受空，本性本来即清净，无论生起现何相，大智慧之广大器，四喜荟供食摆设，以五欲妙好装饰，无上供云密集集。
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：嗡啊吽）
如是多次念诵。迎请荟供圣众：
ཧཱུྃ༔（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：忿怒种子字，汉语拟音：吽）
轮涅离边际法界，童子瓶身刹土中，圆满受用身众尊，为享喜供请降临！
ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔（藏文：ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔，梵文拟音：e hye hi vajra samāja，梵文天城体：ए ह्ये हि वज्र समाज，梵文泰卢固体：ఏ హ్యే హి వజ్ర సమాజ，汉语字面意义：请来金刚会，汉语拟音：诶赫耶嘻班杂萨玛札）
将荟供精华分为三份，第一部分供养：
ཧཱུྃ༔（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：忿怒种子字，汉语拟音：吽）
原始法界宝盒中，觉性大乐妙欲陈，法界觉性无二供，献予大圆满尊众。
མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔（藏文：མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔，梵文拟音：mahā jñāna gaṇa cakra pūja ho，梵文天城体：महा ज्ञान गण चक्र पूज हो，梵文泰卢固体：మహా జ్ఞాన గణ చక్ర పూజ హో，汉语字面意义：大智慧众轮供养，汉语拟音：玛哈嘉那嘎纳扎克拉普札荷）
中间部分忏悔：
ཧོཿ（藏文：ཧོཿ，梵文拟音：hoḥ，梵文天城体：होः，梵文泰卢固体：హోః，汉语字面意义：心之本质，汉语拟音：荷）
于明性中执着忏，非寂断无念圆满，祈赐大乐之悉地，愿证无别任运境！
ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ༔（藏文：ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ༔，梵文拟音：samaya śuddhe a，梵文天城体：समय शुद्धे अ，梵文泰卢固体：సమయ శుద్ధే అ，汉语字面意义：誓言清净原始，汉语拟音：萨玛雅修喋阿）
如是诵百字明。最后超度供养：
ཧཱུྃ།（藏文：ཧཱུྃ།，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：忿怒种子字，汉语拟音：吽）
落入境网诸魔众，摄入感官网一处，以净意识之利剑，度入阿赖耶广中。
མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔（藏文：མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔，梵文拟音：māraya phaṭ，梵文天城体：मारय फट्，梵文泰卢固体：మారయ ఫట్，汉语字面意义：杀死破坏，汉语拟音：玛拉雅帕德）
此时若有兴趣和能力，可按合适方式进行广大圆满忏悔仪轨。
显有诸法无遗余，大乐荟供中享受，心性清净圆满已，愿证法界觉双运！
ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔（藏文：ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔，梵文拟音：a la la ho，梵文天城体：अ ल ल हो，梵文泰卢固体：అ ల ల హో，汉语字面意义：欢喜赞叹，汉语拟音：阿拉拉荷）
如是以三昧耶物如内部火供方式满足享用。
第二，以甘露洒净剩余物：
པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ（藏文：པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：pañca amṛta hūṃ ha ho hrīḥ，梵文天城体：पञ्च अमृत हूं ह हो ह्रीः，梵文泰卢固体：పఞ్చ అమృత హూం హ హో హ్రీః，汉语字面意义：五甘露，汉语拟音：班匝阿么里达吽哈荷舍）
ཧཱུྃ༔（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：忿怒种子字，汉语拟音：吽）
净除分别集余物，无执自明余食享，消除记忆障碍碍，自解脱界事业成！
ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔（藏文：ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：ucchiṣṭa baliṃta khāhi，梵文天城体：उच्छिष्ट बलिंत खाहि，梵文泰卢固体：ఉచ్ఛిష్ట బలింత ఖాహి，汉语字面意义：剩余食物请食用，汉语拟音：乌企达巴林达卡嘻）
如是回向后置于室外。
明空大乐无别中，显心二无广阔界，境根识四净众供，祈愿法界觉双运！
如是以不可思议法性真理发愿祈祷。


 །གསུམ་པ་གོང་བཞིན་མཆོད་བསྟོད་དང་ནོངས་བཤགས་བྱ། དངོས་གྲུབ་གསོལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ་འཁོར་དང་བཅས༔ གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས༔ བདག་ལ་བསྩལ་ཞིང་བརྟན་པར་མཛོད༔ སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ བཞི་པ་བསྡུ་རིམ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྣང་སྲིད་སྣོད་བཅུད་མ་ལུས་པ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་
འཁོར་ཆེ༔ མཐའ་ཀླས་ནམ་མཁའི་མཐའ་མཉམ་པ༔ བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེ་གཅིག་ཏུ་བསྡུ༔ ལྔ་པ་བསྔོ་སྨོན་ནི། ཧཱུྃ༔ ཀུན་ཀྱང་སེམས་ཉིད་འོད་གསལ་བ༔ འགྲོ་བའི་ཡེ་ཤེས་མར་མེ་ཡིས༔ ཉོན་མོངས་མ་རིག་ཀུན་བསལ་ནས༔ ཡེ་ཤེས་བླ་མའི་ས་ནོན་ཤོག༔ དྲུག་པ་བཀྲ་ཤིས་ནི། ཨོཾ༔ མི་འགྱུར་སྐུ་དང་འགག་མེད་གསུང་༔ འཁྲུལ་མེད་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་སྣང་བས་ཁྱབ༔ བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་གྲུབ། འོག་མ་རྣམས་ལའང་མངོན་རྟོགས་ཁ་བསྒྱུར་བ་ལས་ཕྲིན་ལས་སྤྱི་ཁོག་འདི་ལྟར་སྦྱར་ཆོག་གོ། ༈ །།བརྒྱད་པ་ལུང་ཨ་ནུ་ཡོ་ག་གར་དབང་སྙིང་ཐིག་ལ་ནང་གསེས་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གསུམ་དུ་དབྱེ་ཞིང་དབང་སྔ་མའི་འགྲོས་སྦྱར་བ་དང་། གསང་བདག་ལའང་དེ་མཚུངས་གཏེར་ཆེན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་སྲོལ་བཞུགས་པ་ལྟར་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་མཚན་རང་གཞུང་མཐུན་པ་དང་། གཏོར་ཙཀ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་དར་གདུགས་དམར་པོ། སྒྲོལ་གིང་དམར་པོ་རལ་གྲི་དང་ཕུར་པ་ཐོགས་པ་བརྗེ་བ་ལས་བཤམ་བཀོད་གཞན་རྣམས་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཇི་ལྟ་བ་བྱའོ། །དང་པོ་རྒྱུད་༵ལུགས་ཞི་བའི་སྒྲུབ་མཆོད་ཕྲིན་ལས་ཀྱང་དེ་ཁོ་ན་ལྟར་ལ། མཚམས་ལྷ། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུར་གྱུར། ཅེས་དང་བགེགས་བསྐྲད་ལ། འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་ཞེས་པ། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་ཞེས་སྒྱུར། དངོས་གཞིའི་དམ་ཚིག་པ་བསྐྱེད་པ་ནི། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ དེ་བཞིན་ཉིད་ལས་ཀུན་ཏུ་
སྣང་༔ རྒྱུ་ཡི་ཧྲཱིཿལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ སྣང་སྲིད་པདྨ་དྲྭ་བའི་ཞིང་༔ རིན་ཆེན་ཕོ་བྲང་ཉམས་རེ་དགའ༔ པདྨ་རིན་ཆེན་འབར་བའི་དབུས༔ ཧྲཱིཿལས་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག༔ དམར་གསལ་ཁྲོ་འཛུམ་སྤྱན་གསུམ་ལྡན༔ པདྨ་དང་ནི་ཚེ་བུམ་འཛིན༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་དམར་མོ་འཁྲིལ༔ ཕྱག་གཉིས་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ རུས་པའི་རྒྱན་གསོལ་གར་གྱིས་བཞེངས༔ རྩིབས་ལ་རིགས་བཞིའི་གར་གྱི་དབང་༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་གཙོ་དང་མཚུངས༔ གཉིས་མེད་ཡུམ་འཁྲིལ་འོད་ཟེར་འབར༔ འདབ་བཞིར་གསང་བའི་ཡུམ་ཆེན་བཞི༔ ཁྱམས་སྒོར་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་དང་༔ སྒོ་སྲུང་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས༔ མ་ལུས་ཉི་དང་འོད་བཞིན་གསལ༔ རྡོ་རྗེ་གསང་བ་གསུམ་ལྡན་པ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བདག་ཉིད་ཆེ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཨོཾ་ཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བསྐྱེད། སྤྱན་འདྲེན་སྐབས། སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་གར་གྱི་དབང་༔ ཞེས་དང་སྔགས། ཨོཾ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་སོགས་དང་། ཕྱག་གི་གཤམ། སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཞེས་བསྒྱུར། བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་མཆོག་མངའ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་གར་གྱི་དབང་༔ སྤྲུལ་པས་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས༔ འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཁྱོད་ལ་བསྟོད༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་བདེ་བ་མཆོག༔ ཕྲིན་ལས་
རོལ་པས་འཁོར་བ་སྒྲོལ༔ ཀུན་བཟང་རྣམ་ཐར་སྤྲིན་སྤྲོ་བ༔ འཁོར་ཚོགས་རྒྱ་མཚོར་བཅས་ལ་བསྟོད༔ ཛཔ྄་ཁང་དབྱེ། ཛཔ྄་བསྐུལ་བྱས་ལ་བཟླས་པ་ནི། ཡབ་ཡུམ་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ མགལ་མེ་བཞིན་དུ་འཁོར་བ་ཡིས༔ མཁའ་ཁྱབ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་དགྱེས༔ དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་དབྱིག་ཏུ་འཁྱིལ༔ འགྲོ་ཀུན་རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་རུ༔ དབང་མཆོག་དམ་པ་བསྐུར་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ཅི་ནུས་བཟླ། རྣམ་བུམ་བསྐྱེད་བཟླས་དང་ལས་བུམ་རྟ་མགྲིན་བསྐྱེད་བཟླས་སོགས་སྔ་མས་འགྲེའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
第三，如前供养赞颂和忏悔错误。祈请悉地：
ཧཱུྃ༔（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：忿怒种子字，汉语拟音：吽）
文殊勇士眷属众，无二菩提心相续，大乐殊胜之悉地，祈愿赐予我坚固！
སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔（藏文：སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：siddhi phala hūṃ，梵文天城体：सिद्धि फल हूं，梵文泰卢固体：సిద్ధి ఫల హూం，汉语字面意义：悉地果成就，汉语拟音：悉地帕拉吽）
第四，收摄次第：
ཧཱུྃ༔（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：忿怒种子字，汉语拟音：吽）
显有器情无余尽，身语意之大坛城，广大无边同虚空，收摄一味大乐点。
第五，回向发愿：
ཧཱུྃ༔（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：忿怒种子字，汉语拟音：吽）
一切心性光明性，众生智慧明灯以，烦恼无明尽遣除，愿证智慧上师地！
第六，吉祥颂：
ཨོཾ༔（藏文：ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：三身总集，汉语拟音：嗡）
不变身与无灭语，无错心之坛城中，文殊金刚光照遍，三传上师吉祥至！
以上所述修法圆满。其他修法中也可将本观修转换，并按此事业共通结构应用。
第八，属于教法阿努瑜伽的舞自在心要，内部细分为续部、教法、口诀三种，灌顶程序按前述进行。对于密主修法，大宝藏师的传统也是如此：坛城deity标志与本文相符，食子唐卡为莲花嘿噜嘎，红色伞盖，红色达玛噶林持剑和橛；其余准备布置与文殊金刚修法相同。
第一，续部寂静成就供养事业也同上，但在护方修持时应改为："刹那自己变为莲花嘿噜嘎身"，驱逐障碍时将"文殊金刚"改为"金刚忿怒"。
正行中生起誓言尊：
ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔，梵文拟音：oṃ mahā śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'ham，梵文天城体：ओं महा शून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहम्，梵文泰卢固体：ఓం మహా శూన్యతా జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，汉语字面意义：我是大空性智慧金刚自性，汉语拟音：嗡玛哈雪尼亚塔嘉纳班杂索巴瓦阿特玛柯杭）
真如中生遍显现，因种"舍"(ཧྲཱིཿ)字放光明，显有莲花网络刹，珍宝宫殿妙悦意，莲花珍宝光焰中，"舍"(ཧྲཱིཿ)变观世音自在，红明忿笑三目具，手持莲花与寿瓶，密智红女相拥抱，二手持弯刀血颅，骨饰装严起舞立，轮辐四部舞自在，白黄红绿如本尊，无二佛母抱光燃，四瓣四大密妃众，殿门供养诸天女，门护诸佛菩萨众，无余如日光明现，金刚三密皆具足，五智慧之大自性。
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：嗡啊吽）
ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཨོཾ་ཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔（藏文：ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཨོཾ་ཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hrīḥ hūṃ trāṃ oṃ āḥ abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ह्रीः हूं त्रां ओं आः अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：హ్రీః హూం త్రాం ఓం ఆః అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：灌顶我，汉语拟音：舍吽湾嗡啊阿毗新札吽）
如是生起。迎请时改为："幻网舞自在"，咒语变为"嗡洛给夏拉萨帕里"等，礼拜句末改为："礼敬观世音"。赞颂：
ཧཱུྃ༔（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：忿怒种子字，汉语拟音：吽）
法身最胜报身满，大悲自性舞自在，化身从根拔轮回，敬赞世间大自在！密智大乐胜妙性，事业游舞解脱轮，普贤解脱云繁展，眷众海会我赞礼！
开启持咒处，劝请持咒后的诵咒：
父母大乐菩提心，如旋火轮回绕转，遍满诸佛皆欢喜，一切悉地宝回聚，普度众生皆成为，佛子授予胜灌顶。
ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ，梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूं，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：宝在莲中，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽）
尽力持诵。宝瓶生起持咒和事业宝瓶马头明王生起持咒等按前例延伸。


 །གཉིས་པ་ལུང་༵ལུགས་ཁྲོ་བོར་སྒྲུབ་པ་ནི། གསང་བུམ་དང་གཏོར་མ་ལ་དམིགས་ཏེ། ཆོས་རྣམས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང་༔ སྔགས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་བསྐྱེད་པ་ཡི༔ པདྨ་རོལ་པའི་ཞིང་ཁམས་ནི༔ རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་གསལ༔ ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུཾ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་གུར་ཁང་དབུས༔ དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་ས་གཞི་ལ༔ རྔམས་བརྗིད་རོལ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་མེ་རླུང་འཚུབ༔ ཀླུ་དབང་ཕོ་མོའི་གདན་སྟེང་དུ༔ དབང་མཆོག་དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ༔ བསྐལ་པའི་མེ་འབར་རྟ་གདོང་བཞད༔ གྲི་གུག་དང་ནི་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན༔ ཡུམ་ནི་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་མ༔ དམར་ནག་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔
གཉིས་མེད་རོལ་པའི་སྲས་མཆོག་ལས༔ རིགས་བཞིའི་དབང་ཆེན་སྡེ་བཞི་ནི༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་རྔམ་པའི་སྐུ༔ རྟ་མཆོག་ཁྲོས་པའི་ཞལ་དང་ལྡན༔ གསང་བའི་ཡུམ་མཆོག་རྣམས་དང་སྦྱོར༔ སྒོ་བཞིར་དབང་གི་ཁྲོ་མོ་བཞི༔ ཕྱི་རོལ་བཀའ་སྲུང་ཚོགས་བཅས་གསལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལྡན་ཡེ་ཤེས་ལྷ༔ འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་རྫོགས༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་པ༔ དེ་ལྟར་གསལ་བཏབ་རབ་བསྒོམས་ནས༔ སྣང་སྲིད་སྐུ་ཡི་རོལ་པས་གང་༔ སྔགས་ནི་གྲགས་སྟོང་འབྲུག་ལྟར་སྒྲོག༔ འོད་གསལ་ངོ་བོའི་ཐུགས་ཀྱི་ངང་༔ མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོས་རྒྱལ་བ་དགྱེས༔ ཕྲིན་ལས་དྲག་པོའི་འོད་ཟེར་ལས༔ ཏ་ན་ག་ཎའི་མངོན་སྤྱོད་མཐུས༔ འགྲོ་རྣམས་བླ་མེད་ས་ལ་བསྒྲལ༔ སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་བདེ་བ་ཆེ༔ དབང་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲྀ་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་སྙིང་པོ་ཅི་འགྲུབ་བཟླས། གསང་མཆོད་ཕྱིན་དང་། གསུམ་པ་མ༵ན་ངག་དགོངས་རླབས། དབང་དང་རྗེས་ཆོག་རྣམས་སྔ་མ་ལྟར་ལ་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ་སོགས་ལ། པདྨ་གར་དབང་ཞེས་བསྒྱུར་བ་རྣམས་ཁྱད་པར་རོ།། ༈ །།དགུ་པ་མན་ངག་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་གསང་བདག་སྙིང་ཐིག་ལའང་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གསུམ་དུ་ཡོད་པ་ལས། རྒྱུད་ལུང་གཉིས་ཀྱི་བཤམ་བཀོད་སྔ་མ་དང་འདྲ་བ་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་མཚན་རང་གཞུང་ལྟར། གཏོར་ཙཀ་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་དར་གདུགས་མཐིང་ནག །
སྒྲོལ་གིང་མཐིང་ནག་རལ་གྲི་དང་ཕུར་པ་ཐོགས་པ་བཀོད། མན་ངག་ལ་ཐིག་ལེ་ལྔ་ཚོམ་དབུས་མཐིང་ཤར་དཀར་སོགས་ཕྱོགས་མདོག་ཅན་གྱི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ། ཤར་དུ་ཨོཾ་དཀར་པོ། ལྷོར་ཏྲཱཾ་སེར་པོ། ནུབ་ཏུ་ཧྲཱིཿདམར་པོ། བྱང་དུ་ཨཱཿལྗང་གུ། མཐར་འོད་ལྔའི་མུ་ཁྱུད་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་རྣམ་བུམ་མགུལ་ཆིངས་སྔོན་པོ། ཁ་རྒྱན་གསེབ་ཏུ་མདའ་དར་ཤེལ་ཕྲེང་མེ་ལོང་བཏགས་པ་དང་། རིག་མའི་མཚོན་བྱེད་པདྨ་དམར་པོ་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོས་མཚན་པ་རྣམས་བཀོད། དང་པོ་རྒྱུད་༵ལུགས་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་སྔ་མ་ལྟར་ལས་མཚམས་ལྷ། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུར་གྱུར། ཅེས་བསྒྱུར། དངོས་གཞིའི་དམ་ཚིག་པ་བསྐྱེད་པ་ནི། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་ལས་སྙིང་རྗེའི་རྩལ༔ རྒྱུ་ཡི་ས་བོན་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ འོད་འབར་ཡུམ་ལྔའི་མཁའ་ཀློང་དུ༔ མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་གུར༔ རང་སྣང་རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ སྣ་ཚོགས་རྒྱན་གྱིས་སྟུག་པོར་བཀོད༔ འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་ལྟེ་བ་རུ༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ ཡོངས་གྱུར་བཅོམ་ལྡན་གསང་བའི་བདག༔ མཐིང་གསལ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ དབྱིངས་ཕྱུག་ཡུམ་དང་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ ཕྱོགས་བཞིར་རིགས་བཞི་ཡབ་དང་ཡུམ༔ མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་སྒོ་མ་བཞི༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་རྩ་བ་གསུམ༔ ཉི་ཟེར་རྡུལ་བཞིན་དཀྲིག་པར་གསལ༔ སྤྱན་འདྲེན་སྐབས།
སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་གསང་བའི་བདག༔ ཅེས་དང་སྔགས། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ས་པ་རི་སོགས་དང་། ཕྱག་གི་མཐའ། རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
第二，教法传承的忿怒尊修法：以密宝瓶和食子为所缘，观想：
诸法菩提心性中，因咒语缘而生起，莲花游舞刹土境，所依能依悉明现。
ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུཾ༔（藏文：ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུཾ༔，梵文拟音：e yaṃ ra suṃ keṃ raṃ bhrūṃ，梵文天城体：ए यं र सुं कें रं भ्रूं，梵文泰卢固体：ఏ యం ర సుం కేం రం భ్రూం，汉语字面意义：五大元素种子字，汉语拟音：诶扬拉松肯让布隆）
ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ hūṃ，梵文天城体：हूं हूं，梵文泰卢固体：హూం హూం，汉语字面意义：忿怒种子字，汉语拟音：吽吽）
金刚护墙帐幕中，广大尸林地基上，威猛游舞宫殿内，四辐轮坛火风旋，龙王龙母座垫上，胜尊大德马头王，劫火燃烧马面露，持执弯刀与血颅，尸林游舞装饰严，佛母密智慧女尊，红黑持弯刀血颅，无二游舞胜子从，四部大力四部众，白黄红绿威猛身，马王忿怒面相具，与密胜妃众交合，四门四大忿怒母，外围护法会众明，具足身语意智尊，圆满燃烧大坛城，誓言智慧无二相。
如是明观善修后，显有充满身游舞，咒语空响如雷鸣，光明本性心意中，供云海中佛欢喜，事业忿怒光明中，达那嘎那降伏力，众生解脱无上地，显有基显大乐性，大力饮血坛城满。
ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲྀ་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲྀ་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ hrīḥ padmāntakṛta vajra krodha hya grīva hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं ह्रीः पद्मान्तकृत वज्र क्रोध ह्य ग्रीव हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః పద్మాన్తకృత వజ్ర క్రోధ హ్య గ్రీవ హూం ఫట్，汉语字面意义：莲花终结金刚忿怒马头，汉语拟音：嗡舍巴玛安塔克里达班杂卓达贺雅格里瓦吽呸）
如是尽可能持诵心咒。献密供等。第三，口诀加持意。灌顶和后续仪式如前所述，只是将"文殊勇士"等改为"莲花舞自在"，这些是区别。
第九，口诀大圆满密主心要也分为续部、教法、口诀三种。续部和教法的准备布置与前相同，只是坛城deity标志按照自宗教法，食子唐卡为金刚嘿噜嘎，深蓝伞盖，深蓝达玛噶林持剑和橛。口诀法中以五点食子，中央蓝色，东方白色等方位色，中心蓝色"吽"(ཧཱུྃ)字，东方白色"嗡"(ཨོཾ)字，南方黄色"湾"(ཏྲཱཾ)字，西方红色"舍"(ཧྲཱིཿ)字，北方绿色"啊"(ཨཱཿ)字，外围以五色光环绕的坛城上放置宝瓶，蓝色颈饰，饰物中系箭幡、水晶珠链、镜子，以及代表明妃的红莲花和白金刚标志。
第一，续部寂静事业如前，但护方修持改为："刹那自身变为金刚嘿噜嘎身"。正行中生起誓言尊：
ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔，梵文拟音：oṃ mahā śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'ham，梵文天城体：ओं महा शून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहम्，梵文泰卢固体：ఓం మహా శూన్యతా జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，汉语字面意义：我是大空性智慧金刚自性，汉语拟音：嗡玛哈雪尼亚塔嘉纳班杂索巴瓦阿特玛柯杭）
法性界中大悲力，因种子字"吽"(ཧཱུྃ)字中，光焰五妃空界中，不坏金刚护帐幕，自显珍宝宫殿中，种种庄严密布列，四辐轮坛中心处，莲花日月座垫上，"吽"(ཧཱུྃ)变金刚"吽"(ཧཱུྃ)字饰，变化世尊密主尊，蓝明持执金刚铃，与法界佛母无二抱，四方四部尊佛父母，供养天女四门母，佛菩萨众三根本，如日光尘纷动现。
迎请时："幻网密主尊"，咒语："嗡班杂帕尼萨帕里"等，礼拜末句："礼敬金刚持"。


 །ཞེས་བསྒྱུར། མཆོད་བསྟོད་གྲུབ་ནས་ཛཔ྄་ཁང་དབྱེ་ཞིང་ཛཔ྄་བསྐུལ་བྱ། བཟླས་དམིགས་ཡབ་ཡུམ་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ མགལ་མེ་བཞིན་དུ་འཁོར་བ་ཡིས༔ མཁའ་ཁྱབ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་དགྱེས༔ དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་དབྱིག་ཏུ་འཁྱིལ༔ འགྲོ་ཀུན་རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་རུ༔ དབང་མཆོག་དམ་པ་བསྐུར་བར་གྱུར༔ ཅེས་དང་སྙིང་པོ། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླ། རྣམ་བུམ་བསྐྱེད་བཟླས་སོགས་འཇམ་དཔལ་གྱིས་རིགས་འགྲེའོ། །གཉིས་པ་ལུང་༵ལུགས་ཁྲོ་བོར་སྒྲུབ་པ་ནི། གསང་བུམ་དང་གཏོར་མ་ལ་དམིགས་ཏེ། ཆོས་རྣམས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང་༔ སྔགས་ཀྱི་རྐྱེན་གྱིས་བསྐྱེད་པ་ཡི༔ ཁྲག་འཐུང་རོལ་པའི་ཞིང་ཁམས་ནི༔ རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་གསལ༔ ཨེ་ཡཾ་ར་སུ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་གུར་ཁང་དབུས༔ དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་ས་གཞི་ལ༔ རྔམ་བརྗིད་རོལ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་མེ་རླུང་འཚུབ༔ རུ་ཏྲ་ཕོ་མོའི་གདན་སྟེང་དུ༔ འཇིགས་བྱེད་དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ༔ བཻ་ཌཱུར་སྔོན་པོ་དྭངས་པའི་མདོག༔ རྡོ་རྗེ་དང་ནི་དུང་ཁྲག་འཛིན༔ དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན༔ ཡུམ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི༔ མཐིང་ནག་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ གཉིས་མེད་རོལ་པའི་སྲས་མཆོག་ལས༔ རིགས་བཞིའི་གསང་བའི་བདག་པོ་ནི༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་རྔམ་པའི་སྐུ༔ མི་བཟད་ཁྲོ་གཏུམ་འབར་བའི་ཞལ༔ གསང་བའི་ཡུམ་མཆོག་རྣམས་དང་སྦྱོར༔ སྒོ་བཞིར་རྟ་གདོང་སྒོ་མ་བཞི༔ ཕྱི་རོལ་བཀའ་སྲུང་ཚོགས་བཅས་
གསལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལྡན་ཡེ་ཤེས་ལྷ༔ འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་རྫོགས༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་མེད་པ༔ དེ་ལྟར་གསལ་བཏབ་རབ་བསྒོམས་ནས༔ སྣང་སྲིད་སྐུ་ཡི་རོལ་པས་གང་༔ སྔགས་ནི་གྲགས་སྟོང་འབྲུག་ལྟར་སྒྲོག༔ འོད་གསལ་ངོ་བོའི་ཐུགས་ཀྱི་ངང་༔ མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོས་རྒྱལ་བ་དགྱེས༔ ཕྲིན་ལས་དྲག་པོའི་འོད་ཟེར་ལས༔ ཏ་ན་ག་ཎའི་མངོན་སྤྱོད་མཐུས༔ འགྲོ་རྣམས་བླ་མེད་ས་ལ་བསྒྲལ༔ སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་བདེ་བ་ཆེ༔ ཁྲག་འཐུང་རོལ་པའི་འཁོར་ལོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བཟླས་མཐར། གསང་མཆོད་སོགས་དང་། གསུམ་པ་མ༵ན་ངག་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་དགོངས་པས་བྱིན་རླབས་གོང་སོང་དེ་ལྟར་བྱ། དབང་བསྐུར་གྲུབ་པའི་རྗེས་ཆོག་ཚོགས་མཆོད་ནས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་བར་ཡང་འཇམ་དཔལ་ཕྲིན་ལས་ལྟར་ལས། འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ་སོགས་ཀྱི་མལ་དུ། གསང་བའི་བདག་པོ་ཞེས་བསྒྱུར་བ་ཙམ་གྱི་ཁྱད་པར་རོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
如是转变。供养赞颂完成后开启持咒处并劝请持咒。持咒观想：
父母大乐菩提心，如旋火轮回绕转，遍满诸佛皆欢喜，一切悉地宝回聚，普度众生皆成为，佛子授予胜灌顶。
如是与心咒：
ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra pāṇi hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र पाणि हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పాణి హూం，汉语字面意义：持金刚手，汉语拟音：嗡班杂帕尼吽）
如是持诵。宝瓶生起持咒等按照文殊部类推进行。
第二，教法传承的忿怒尊修法：以密宝瓶和食子为所缘，观想：
诸法菩提心性中，因咒语缘而生起，饮血游舞刹土境，所依能依悉明现。
ཨེ་ཡཾ་ར་སུ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུྃ༔（藏文：ཨེ་ཡཾ་ར་སུ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུྃ༔，梵文拟音：e yaṃ ra su keṃ raṃ bhrūṃ，梵文天城体：ए यं र सु कें रं भ्रूं，梵文泰卢固体：ఏ యం ర సు కేం రం భ్రూం，汉语字面意义：五大元素种子字，汉语拟音：诶扬拉苏肯让布隆）
ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ hūṃ，梵文天城体：हूं हूं，梵文泰卢固体：హూం హూం，汉语字面意义：忿怒种子字，汉语拟音：吽吽）
金刚护墙帐幕中，广大尸林地基上，威猛游舞宫殿内，四辐轮坛火风旋，鲁扎男女座垫上，大威德尊饮血王，琉璃蓝色明净色，金刚持与血海螺，尸林游舞装饰严，佛母金刚亥母尊，深蓝持弯刀血颅，无二游舞胜子从，四部密主尊四众，白黄红绿威猛身，难忍忿怒炽燃面，与密胜妃众交合，四门四大马面母，外围护法会众明，具足身语意智尊，圆满燃烧大坛城，誓言智慧无二相。
如是明观善修后，显有充满身游舞，咒语空响如雷鸣，光明本性心意中，供云海中佛欢喜，事业忿怒光明中，达那嘎那降伏力，众生解脱无上地，显有基显大乐性，饮血游舞轮圆满。
ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ vajra caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र चण्ड महा रोषण हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర చణ్డ మహా రోషణ హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚忿怒大威怒，汉语拟音：嗡班杂赞达玛哈若沙纳吽呸）
持诵结束后，进行密供等。第三，口诀坛城也以意念加持，按照上述方式进行。灌顶完成后的后续仪轨，从荟供到吉祥也按照文殊事业法，只是将"文殊勇士"等处改为"密主尊"，这是其中的差别。


། ༈ །།བཅུ་པ་རིགས་གསུམ་འདུས་པ་ལ། ཞི་དཀྱིལ་བླ་མེད་སྤྱི་འགྲོའི་ནང་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་པའི་ལྟེ་བ་དང་རྩིབས་སྒོ་བཞི་རྣམས་ལ་ལྷ་གཙོ་འཁོར་དགུའི་ལྷ་མཚན་བཀོད་པའི་རས་བྲིས་སམ་ཚོམ་བུ་གྲངས་དེ་ལྟར་བཀོད་པའི་མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ། གཡས་གཡོན་དུ་གསང་ཐོད། རིག་ཙཀ་གམ་རྡོར་པད། རང་བྱུང་འཇའ་ཤེལ་རྣམས་དང་། འགྲོ་འདུལ་སྐོར་ལས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་གི་ཆས། རིགས་གསུམ་མཆོད་རྟེན་རྩེ་ལྔ་
པ་བྲིས་འབུར་གང་རུང་འཛོམ་ན་དང་། མེད་ན་མཆོད་རྟེན་རབ་གནས་ལྡན་པ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་རིང་བསྲེལ་དངོས་དང་དེ་ཉིད་ཕབས་གཏར་སྦྱར་ནས་དྲིལ་བའི་རིལ་བུ། ཤེས་རབ་རིལ་བུ་གཞུང་གསལ་བསྡུ་སྒྲུབ་བྱས་པ་བཅས་སོ་སོར་རིན་པོ་ཆེའི་ཟ་མ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་དུ་བཞག་པ། ཚེ་དཀྱིལ་རིན་ཆེན་ཟུར་བཞིའི་དབུས་སུ་བུམ་པ་ཉེར་ལྔའི་བཅུད་ལྡན་མགུལ་ཆིངས་དམར་པོ་ཅན། ཚེ་རིལ་ཚེ་ཆང་བཅས་ཕྱོགས་གང་བདེར་བཀོད། བཀའ་སྲུང་དུད་སོལ་མའི་རྗེས་གནང་འདིར་སྦྲེལ་ན་བདེ་བས་འོག་ནས་བཤད་པའི་ཆས་རྣམས་མདུན་ཕྱོགས་ལྟ་བུར་བསྒྲིགས། སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། ཉེར་སྤྱོད་ཀྱིས་མཚོན་བཤམ་བཀོད་དང་ཉེར་མཁོ་སྔ་མ་རྣམས་ལྟར་བྱ། ཕྲིན་ལས་སྔོན་རྗེས་སྤྱིར་གོང་གསལ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལྟར་ལ། དངོས་གཞི་ལྷ་བསྐྱེད་ནི། ཧཱུྃ༔ ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ ཧཱུྃ་གི་སྒྲ་ཡིས་སད་པ་ལས༔ ཕུང་ཁམས་རྣམ་དག་ཡུམ་ལྔའི་ཀློང་༔ བདེ་ཆེན་ཐབས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ འཇའ་ཚོན་བྲེས་པ་ལྟ་བུའི་ནང་༔ འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་ལྟེ་བ་ལ༔ ཁྲི་མཆོག་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་༔ བདེ་གཤེགས་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ མཚན་དཔེའི་དཔལ་འབར་གསེར་གྱི་མདོག༔ གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་དབུས་སེར་ཞལ༔ ཕྱག་དྲུག་དང་པོའི་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས། །ཐབས་ཤེས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང་། །བར་པས་རལ་གྲི་གླེགས་བམ་བསྣམས། །འོག་མ་གཉིས་ཀྱིས་མདའ་གཞུ་འགེངས། །སྒྲ་དབྱངས་ལྷ་མོ་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ ཕྱག་གཉིས་རིན་ཆེན་པི་ཝང་སྒྲེང་༔ ཤར་དུ་ས་སྙིང་རྣམ་
རྒྱལ་དཀར༔ རིན་ཆེན་སྙེ་མ་འཁོར་ལོ་འཛིན༔ ལྷོ་རུ་བྱམས་པ་ཚེ་འཕེལ་སེར༔ དཔག་བསམ་ཤིང་དང་ཚེ་བུམ་འཛིན༔ ནུབ་ཏུ་གར་དབང་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་སྐུ་མདོག་དམར༔ པདྨ་དམར་པོ་ཚེ་བུམ་འཛིན༔ བྱང་དུ་གསང་བདག་ཕག་མོ་མཐིང་༔ རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་འབར་བ་འཛིན༔ ཡབ་རྣམས་གཡོན་པས་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ༔ རིགས་ཀྱི་ཡུམ་རྣམས་ཕྱག་གཡོན་ན༔ ཌཱ་རུ་དྲིལ་བུ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག༔ ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་གང་བ་བསྣམས༔ ཀུན་ཀྱང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེ༔ རུས་པའི་རྒྱན་ལྡན་འོད་ཟེར་འབར༔ སྒོ་བཞིར་གཤིན་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ རྟ་མགྲིན་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་རྣམས༔ དབྱུག་ཏོ་ཐོད་པ་ཁྲག་བཀང་འཛིན༔ ཕྱག་རྒྱ་བཞི་འཛིན་ཡུམ་དང་འཁྲིལ༔ མཐིང་སེར་དམར་ལྗང་ཁྲོ་བོའི་ཆས༔ བདུད་བཞི་བརྫིས་པའི་གདན་ལ་རོལ༔ འབར་བའི་མེ་ཕུང་ཀུན་ཏུ་འཁྲིགས༔ རྩ་གསུམ་ཆོས་སྲུང་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་རྡོ་རྗེའི་བདག༔ སོགས་ལས་བྱང་ལྟར་གཏང་། སྤྱན་འདྲེན་སྐབས། སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ༔ ཞེས་དང་། ཕྱག་གི་གཤམ། དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
第十，三族合一法：寂静坛城无上共通仪轨中，四辐轮坛的中心和四个辐门上布置主尊及眷属九尊的deity标志的布画或同样数量的食子坛城，中央放置胜利宝瓶，左右两侧放置密嘎巴拉颅器，明妃唐卡或金刚莲花（双运相），自生彩虹水晶等物。来自调伏众生部的事业灌顶用具，三部族五尖佛塔（绘画或立体皆可），若无则用已加持的佛塔，真实佛舍利或将舍利融入混合制成的丸药，按照经典明确指示制作的智慧丸药，各自放置在珍宝宝盒等容器中。长寿坛城四角宝台中央放置具二十五种精华的宝瓶，红色颈饰，长寿丸药和长寿酒等布置在合适位置。如果在此处加入护法烟黑母的授权仪轨会方便，因此将下述用品布置在前方。药、血、食子三供，以供品为代表的陈设和必需品如前所述准备。
事业前后仪轨按照上述文殊金刚法，正行中生起尊众：
ཧཱུྃ༔（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：忿怒种子字，汉语拟音：吽）
一切诸法皆菩提，由"吽"声音唤醒起，蕴界清净五妃界，大乐方便宫殿中，如彩虹交织之内，四辐轮坛中心处，殊胜宝座莲日月，善逝文殊金刚身，相好庄严金色光，右白左红中黄面，六臂初双手所持，方便智慧杵铃响，中二手持剑经卷，下二手拉弓箭满，音律天女无二抱，双手持执珍宝琵琶。
东方地藏胜王白，持宝果穗与法轮，南方慈氏增寿黄，持如意树与寿瓶，西方舞自在观音，密智慧尊身红色，持红莲花与寿瓶，北方密主亥母蓝，持金刚与燃弯刀，诸佛父左手振铃，部族佛母左手持，手鼓铃杵骷髅幢，持盛甘露颅器满，一切丝绸珍宝饰，骨饰庄严放光焰。
四门阎魔大力主，马头明王甘露盘，持棍与盛血颅器，持四印契与佛母抱，蓝黄红绿忿怒装，踏压四魔座上舞，燃火遍布环绕绕，三根本护法如云聚，身语意为金刚主。
等内容按照修行仪轨诵读。迎请时诵："幻网坛城众"，礼拜末句："顶礼坛城众"。
;


 །ཞེས་བསྒྱུར། བཟླས་པ་གཙོ་བོ་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྙིང་པོ། འགྲུབ་ན། ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿསོགས་ཀྱང་བཟླ། སྤྱན་རས་གཟིགས་དང་ཕྱག་རྡོར་གཞུང་ལྟར། ས་སྙིང་ལ། ཨོཾ་ཀྵི་ཏི་གརྦྷ་སྭཱ་ཧཱ། བྱམས་པ། ཨོཾ་ཨཱརྻ་མཻ་ཏྲི་
སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའང་བཟླ། རྣམ་བུམ་བསྐྱེད་བཟླས་སྤྱི་ལྟར་གྲུབ་ནས། མཆོད་རྟེན་ལ་དམིགས་ཏེ། ཇི་སྙེད་ཞིང་ཁམས་རབ་འབྱམས་རྣམས༔ གསེར་སྦྱངས་ལས་གྲུབ་མཆོད་རྟེན་གྱི༔ བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་ཆེན་དབུས༔ འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ དེ་ལས་སྐུ་གདུང་གྲངས་མེད་སྤྲོས༔ སངས་རྒྱས་མཛད་པ་སྒྲུབ་པར་གྱུར༔ ཅེས་པའི་ཏིང་འཛིན་བཅས་གྲུབ་ནས་མཚན་བརྗོད་བཀླག །གཟུངས་དང་སྙིང་པོ་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། རིང་བསྲེལ་ལ་དམིགས་ཏེ། ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་བསྐུལ་བ་ཡིས༔ རིང་བསྲེལ་འོད་ཀྱི་གོང་བུའི་ཚོགས༔ ནམ་མཁའི་མཐའ་ཁྱབ་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ༔ སངས་རྒྱས་མཛད་པ་སྒྲུབ་པར་བསམ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤ་རཱི་རཾ་གི་ལི་གི་ལི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བཟླ། ཤེས་རབ་རིལ་བུ་ལ་དམིགས་ཏེ། ཟ་མ་ཏོག་ནི་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ རིལ་བུ་འཇམ་དཔལ་ཡབ་དང་ཡུམ༔ གཉིས་མེད་སྦྱོར་བའི་མཁའ་གསང་ནས༔ སྲས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་རབ་སྤྲོས་པས༔ རང་རིག་ཡུམ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་རྒྱལ་བ་མཆོད༔ མཁྱེན་རབ་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་བསྡུས༔ འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་དབང་བསྐུར་པས༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ས་ལ་བཀོད༔ སྣོད་བཅུད་ཀུན་གྱི་དྭངས་མ་བསྡུས༔ རིལ་བུའི་ལྷ་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ གསང་སྔགས་གཟི་བྱིན་འབར་བ་དང་༔ དངོས་གྲུབ་བཅུད་དུ་འཁྱིལ་བར་གྱུར༔ འཇམ་དབྱངས་སྙིང་པོའི་གཤམ་དུ། པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཕེཾ་ཕེཾ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་ཅི་
འགྲུབ་དང་། མཐར་དེའི་གཤམ་དུ། ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་མ་ཧཱ་པུཎྱེ་ཏིཥྛ་ཨཱོྃ༔ ཞེས་དངོས་གྲུབ་བླངས་སྔགས་བཏགས་པའང་ཉེར་གཅིག་ཙམ་བཟླ། ཚེ་བུམ་སོགས་སྐད་ཅིག་གིས་ལྷར་གསལ་བཏབ་ལ། ཐུགས་ཉིད་དཔལ་གྱི་བེ་འུ་རུ༔ ཉི་ཟླའི་གྭ་འུ་བྷྲཱུྃ་གྱིས་མཚན༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་རབ་འབར་བས༔ འཁོར་འདས་ཚེ་བཅུད་བསྡུས་པར་གྱུར༔ ཅེས་དམིགས་ལ། སྙིང་པོ་རྣམས་ཀྱི་གཤམ་དུ། ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཚེ་བྷྲཱུྃ༔ ཞེས་བཏགས་པ་ཅི་འགྲུབ་བཟླས། ལས་བུམ་དུ་འཁྱིལ་པ་བསྐྱེད་བཟླས་དང་། མཆོད་བསྟོད། བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་སྤྱི་ལྟར། ཤེས་རབ་རིལ་བུའི་ལྷ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་ཐོགས་མེད་དུ་སྩོལ་བའི་བདུད་རྩིའི་གོང་བུར་གྱུར། ཅེས་མོས། བཀའ་སྲུང་སྲོག་གཏད་ཆེད་དུ་འོག་ནས་སྨྲོས་པ་ལྟར་བསྒྲུབ། རིག་མེ་དོར་ལ་རྗེས་འཛིན་གསོལ་བ་གདབ། དབང་རྫོགས་པར་བསྐུར་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ཚོགས་མཆོད་ནས་ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་བར་ཕྲིན་ལས་དཀྱུས་ལྟར་བཏང་བས་འགྲུབ་བོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
如是转变。持诵主尊文殊心咒。如能完成，也诵"嗡吽舍"等咒。观音和金刚手依照经典，对地藏：
ཨོཾ་ཀྵི་ཏི་གརྦྷ་སྭཱ་ཧཱ།（藏文：ཨོཾ་ཀྵི་ཏི་གརྦྷ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文拟音：oṃ kṣiti garbha svāhā，梵文天城体：ओं क्षिति गर्भ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం క్షితి గర్భ స్వాహా，汉语字面意义：地藏菩萨，汉语拟音：嗡克西帝嘎尔巴梭哈）
慈氏：
ཨོཾ་ཨཱརྻ་མཻ་ཏྲི་སྭཱ་ཧཱ།（藏文：ཨོཾ་ཨཱརྻ་མཻ་ཏྲི་སྭཱ་ཧཱ།，梵文拟音：oṃ ārya maitri svāhā，梵文天城体：ओं आर्य मैत्रि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య మైత్రి స్వాహా，汉语字面意义：圣慈氏，汉语拟音：嗡阿亚迈崔梭哈）
如是持诵。宝瓶生起持诵如通常程序完成后，观想佛塔：
无量刹土广大界，纯金所成佛塔之，瓶中广大宫殿中，文殊金刚尊众住，由彼无量身舍利，展现佛陀事业成。
如是定解完成后，诵读尊号赞，持诵陀罗尼和心咒尽力多次。观想舍利：
心间光明召请力，舍利光明宝珠众，遍满虚空放收摄，思维成就佛事业。
ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤ་རཱི་རཾ་གི་ལི་གི་ལི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤ་རཱི་རཾ་གི་ལི་གི་ལི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ mahā śarīraṃ gili gili hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं महा शरीरं गिलि गिलि हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం మహా శరీరం గిలి గిలి హూం ఫట్，汉语字面意义：大舍利吞食，汉语拟音：嗡玛哈夏日朗给利给利吽呸）
如是持诵。观想智慧丸药：
宝盒即是宫殿宫，丸药文殊父母尊，无二双运密处中，诸子众会广发出，与自觉母平等入，菩提心供养诸佛，摄集一切智慧智，为诸众生授灌顶，安置智慧菩萨地，摄集器情一切精，溶入丸药本尊中，密咒威光更炽燃，悉地甘露自回聚。
文殊咒语后加诵：
པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཕེཾ་ཕེཾ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔（藏文：པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཕེཾ་ཕེཾ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：prajñā jñāna siddhi pheṃ pheṃ hrīṃ hrīṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体：प्रज्ञा ज्ञान सिद्धि फें फें ह्रीं ह्रीं हूं हूं，梵文泰卢固体：ప్రజ్ఞా జ్ఞాన సిద్ధి ఫేం ఫేం హ్రీం హ్రీం హూం హూం，汉语字面意义：智慧圆满成就，汉语拟音：帕杂嘉那悉地盆盆杭杭吽吽）
尽可能持诵，最后再加诵：
ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་མ་ཧཱ་པུཎྱེ་ཏིཥྛ་ཨཱོྃ༔（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་མ་ཧཱ་པུཎྱེ་ཏིཥྛ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ mūṃ lāṃ māṃ pāṃ tāṃ sarva tathāgata āyurjñāna mahā puṇye tiṣṭha āṃ，梵文天城体：ओं हूं त्रां ह्रीः आः मूं लां मां पां तां सर्व तथागत आयुर्ज्ञान महा पुण्ये तिष्ठ आं，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః మూం లాం మాం పాం తాం సర్వ తథాగత ఆయుర్జ్ఞాన మహా పుణ్యే తిష్ఠ ఆం，汉语字面意义：一切如来寿命智慧大功德安住，汉语拟音：嗡吽湾舍啊姆朗曼旁当萨尔瓦达塔嘎达阿尤尔嘉那玛哈普涅迪叉昂）
应加此悉地摄受咒大约持诵二十一次。对寿瓶等刹那观想成本尊后：
心性即是吉祥幼，日月宝匣布隆饰，由彼放射大光明，收摄轮涅寿精髓。
如是观想，心咒后加持：
ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཚེ་བྷྲཱུྃ༔（藏文：ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཚེ་བྷྲཱུྃ༔，梵文拟音：āyurjñāna tse bhrūṃ，梵文天城体：आयुर्ज्ञान त्से भ्रूं，梵文泰卢固体：ఆయుర్జ్ఞాన చే భ్రూం，汉语字面意义：寿命智慧长寿，汉语拟音：阿尤尔嘉那策布隆）
尽力持诵。事业瓶中盘绕尊众生起持诵和供养赞颂，瓶尊融化按通常仪轨。智慧丸药尊众融化为光，"赐予无碍二种悉地的甘露宝珠"，如是观想。为护法赋予生命力，按下文所述修持。投掷智慧明妃花朵祈请摄受。
圆满灌顶后的后续仪轨，从荟供到吉祥祝词依照事业仪轨行持即可圆满。


། ༈ །།བཅུ་གཅིག་པ་བཀའ་སྲུང་དུད་སོལ་མའི་སྲོག་གཏད་ལ། འབྲུ་ནག་གི་ཚོམ་བུའི་སྟེང་དུ། ཐོད་པའམ་ཟངས་ལྕགས་ཀྱི་སྣོད་དུ་ཤ་ཁྲག་གིས་སྦགས་པའི་གཏོར་མ་ཟུར་གསུམ་མེ་རི་དང་གདུགས་ཀྱིས་སྤྲས་པ་བཀོད། གཡས་གཡོན་དུ་སྐུ་ཙཀ །སྔགས་བྱང་། དྲི་བཟང་གི་ཆུ། ཕྱག་མཚན་བཞི་དངོས་སམ་བྲིས་པ་རྣམས་དང་། སྨན་རཀ་ཉེར་སྤྱོད་སྤྱི་ལྟར་བཤམ། ཁྲག་ཆང་གི་སྐྱེམས། འབུལ་གཏོར་སོགས་ཀྱང་
བསྡོག །བདག་བསྐྱེད་རིགས་གསུམ་ཁྲོ་བོ་གང་ཡང་རུང་བས་ཆོག་མོད། གཤིན་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་རོལ་པའི་བསྒོམ་བཟླས་གཏང་ན་འབྲེལ་ཆེ། རིགས་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཞར་བྱུང་ཡིན་ན། སྐབས་འདིར་དེའི་ང་རྒྱལ་འཕྲོས་པས་ཆོག །གཏོར་མ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡཾ་ལས་རླུང་སོགས་སྨིན་ལུགས་དམ་ཅན་སྤྱི་གཏོར་ལས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུ་དང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ༔ ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབས། གཏོར་མ་དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོའི་ནང་དུ་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་མོ་དུད་པའི་སོལ་བ་མ་འཁོར་མ་གཤིན་དྲེགས་བྱེད་འབུམ་སྡེའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་གསལ་བར་གྱུར། བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་རང་བཞིན་གྱིས་གནས་ནས་དཔལ་ལྷ་མོ་ནག་མོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས་གཉིས་མེད་དུ་ཐིམ་པར་གྱུར། ཅེས་གསལ་བཏབ་ལ། གཏེར་གཞུང་ལྟར་སྤྱན་འདྲེན་ནས་བསྟོད་ཕྲིན་བར་གཏང་། དམིགས་པ་གཞུང་གསལ་ལྟར་ལ་སྙིང་པོ་བརྒྱ་རྩ་ལས་མི་ཉུང་བ་དང་། མཐར་ཤཱནྟིཾ་སོགས་ཤམ་བུ་བཏགས་པའང་ཅུང་ཟད་བཟླ། ཐུན་གཏོར་མར་པའི་སྙན་བརྒྱུད་ཤོག་དྲིལ་ལྟར་ཤེས་ན་ལེགས། མི་ཤེས་ན་སྤྱི་ལྟར་འབུལ་ལ། མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་སོགས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། སྲོག་གཏད་གྲུབ་པའི་རྗེས་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས་བཟོད་གསོལ། བྲིས་སྐུ་ཡོད་ན་བརྟན་བཞུགས་སམ་གཤེགས་གསོལ་གང་འོས། ཤིས་བརྗོད་རྣམས་གསང་བ་སྤྱི་ལྟར་བྱའོ།། །།དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་
རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་གི་དབང་བསྐུར་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་གཤོམ་དང་དབང་སྒྲུབ་ཚང་བ་ཡིན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
第十一，护法烟黑母的授命法：在黑豆食子上，放置颅器或铜铁容器中混合血肉的三角形食子，饰以火焰围绕和伞盖。左右两侧放置尊身唐卡、咒语牌、香水、四种真实或绘画的法器，以及按照通常规范准备的药品、血、供品等。准备血酒供饮和供养食子等。自身生起为三族部任何一种忿怒本尊均可，但如果修持阎魔威德游舞的修诵会有更强关联。若是三族坛城的附带修法，此处可延续前面的本尊自性。
食子：以"朗扬康"(རཾ་ཡཾ་ཁཾ)清净，从空性中"扬"(ཡཾ)字生风等成熟方式，如共通护法食子中所述，以"嗡啊吽荷"(ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ༔)三次加持。食子变为尸林游舞大宫殿，其中明观饮血女王烟黑母及其眷属百万鬼魔军众。从我心间放光，从自性住处迎请吉祥黑天母及眷属，无二融入。
如是明观后，按伏藏原文从迎请到事业委托部分诵出。观想按经文明示，持诵心咒不少于一百零八遍，最后加诵"尚谛"(ཤཱནྟིཾ)等结尾词也略加持诵。若知道玛尔巴口传卷轴中的会供食子仪轨更好，若不知则按通常方式献供，以供养布施食子等委托事业。授命完成后进行供养、赞颂、忏悔过失并请宽恕。若有绘制唐卡，则做稳固住世或送回原处仪式，视情况而定。吉祥祝词按照一般密法方式进行。
以上是三族心要灌顶的一般和特殊完整准备与灌顶成就仪轨。
;


 །སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་རྒྱུད་༵ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལས། །སྙིང་པོར་ཕྱུང་དང་དགོངས་པ་བཀྲལ་བའི་ལུང་༵། །མ༵ན་ངག་ངེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ལེགས་ཕྱེས་པ། །ཟབ་ཆོས་ཁྱད་འཕགས་རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་གི །ཕྲིན་ལས་རྒྱས་ཤིང་སྐལ་མཉམ་འཇུག་བདེའི་ཆེད། །དབང་གི་སྒྲུབ་ཐབས་བཀླག་ཆོག་བཀོད་པའི་དགེས། །རིགས་གསུམ་གསང་བའི་དབྱིངས་སུ་བྱང་ཆུབ་ནས། །སྲིད་གསུམ་ངང་རྫོགས་ཆེན་པོར་འགོད་ནུས་ཤོག །ཅེས་རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་རྩ་བ་བསྡུས་ཆེས་པས་རྟོགས་དཀའ་ཞིང་ཕྱག་ལེན་འདྲ་མིན་འགའ་ཞིག་འདུག་ཀྱང་། གཙོ་བོར་གཏེར་གཞུང་ཉིད་ལ་ཞིབ་མོར་དཔྱད། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་ཕྱག་བཞེས་རྩ་བར་གཟུང་། གཏེར་ཆེན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་ལེན་དང་མི་འགལ་ཞིང་འཐད་འོས་རྣམས་ཀྱིས་ཁ་བསྐངས་ཏེ། ཀུ་སཱ་ལི་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་སྒྲུབ་གནས་ཆེན་པོར་བཀོད་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་ལས་དབང་བསྐུར་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་སོ་སོའི་གཤོམ་དང་དབང་སྒྲུབ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་བུམ་བཟང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
从《幻网续》之王中，摘取精髓与解释教法，以口诀决定方式善分别，殊胜深法三族心要之，为使事业广大同缘入，灌顶成就法编写便于诵读善，愿于三族秘密法界中成佛后，能令三有自成大圆满。
由于三族心要根本文过于简略而难以理解，且存在一些不同的仪轨实践，但主要是对伏藏原文进行了细致考察，以遍知上师金刚威光的传统作为根本，既不违背大宝藏师自身的仪轨实践，又以合适的内容予以补充，由库萨利莲花舞自在无边智慧于宗卓善逝集会大修行圣地编撰完成，愿善妙增长！
三族心要灌顶仪轨一般与特殊各部分的准备及灌顶成就法汇集一处之智慧金刚妙瓶，无边智慧。
;
Human: 非常感谢你的帮助。我还有几段藏文需要翻译，也是同样的规则。这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示：
༄༅། །ན་མོ་བཛྲ་བྷ་ག་ཝ་ཏཻ།
དཔལ་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
དེ་ལ་འདིར་རིགས་གསུམ་སྙིང་ཐིག་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་པའི་དབང་བསྐུར་གྱི་རིམ་པ་ལ་ནང་གསེས་ལྔ། དབང་བསྐུར་སྤྱི་དོན་ནམ་སྔོན་འགྲོ་དང་། འཇམ་དབྱངས་སྨྲ་བའི་སེངྒེའི་དབང་། སྤྱན་རས་གཟིགས་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་དབང་། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བདག་པོའི་དབང་། རིགས་གསུམ་འདུས་པའི་དབང་བཅས་ཡོད་པ་ལས། དང་པོ་སྤྱི་དོན་ལ། གཙོ་བོར་རིགས་གསུམ་མགོན་པོའི་མཚན་དཔེ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཤིང་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པའམ་ཐ་ན་རིགས་གསུམ་ཞི་བ་གང་ཡང་རུང་བ་ཐང་ཀ་ལེགས་པོ་མིག་མངས་རིས་ལ་གཟུངས་རོལ་དང་ཞུ་སུ་སྲུང་འཁོར་བཅས་དགོས།


